На линии Герцог Эдинбургский

Nov 05, 2014 17:24

Оригинал взят у anglo_mania в На линии Герцог Эдинбургский


Очередная партия афоризмов житейской мудрости от супруга Королевы Герцога Эдинбургского Филиппа.
Многим может показаться, что Герцог груб и прямолинеен, но на самом деле чаще всего он просто старается слегка разрядить атмосферу чопорности на официальных мероприятиях, помочь собеседнику почувствовать себя свободнее. Хотя если Его Высочеству что-то не нравится, то скрывать этого он не будет.

"На мой взгляд, это лучший из известных мне способов потратить деньги впустую. Не думаю, что инвестиции в Луну приносят очень уж высокие дивиденды".
Об американской программе освоения Луны "Apollo". На пресс-конференции в Сан-Пауло, Бразилия, 1968 год.

"Интересно было бы перевоплотиться в теле животного, биологический вид которого настолько малочислен, что находится на грани исчезновения. Что должно чувствовать такое животное по отношению к человеку, взрывной рост популяции которого лишил это животное пространства для существования?.. Должен признаться, меня так и подмывает попросить о реинкарнации в виде особо смертоносного вируса".
Из предисловия к "If I Were an Animal" Флер Каулс. 1987 год.

"Говорят, самая большая проблема после пожара - это ущерб от воды. Мы до сих пор Виндзорский замок просушиваем".
В 1993 году, человеку, на дом которого упали обломки самолета после теракта над Локерби. Насчет Виндзорского замка - это Герцог имел в виду пожар 1992 года.

"Это часть фронтовой жизни! У нас не было консультантов, которые подбегали бы к солдатам каждый раз, когда кто-то прекращал огонь, с вопросом "Вы в порядке? Вы уверены, что с вами не случилось ничего страшного?" Ты просто уживался с тем, что происходило вокруг!"
О стресс-консультациях психологов для военнослужащих. Фраза произнесена в документальном фильме, посвященном 50-летию победы над Японией в 1995.

"Столько места зря потратили!"
В разговоре с гостями на приеме в Берлине по случаю открытия нового здания британского посольства в 2000 году.


"Проблема Лондона - туристы. Из-за них все перегружено. Если мы избавимся от туризма, то сможем избавиться и от перегруженности".
На открытии лондонского Сити-Холла в 2002 году.

"А вы знаете, сейчас появились специальные собаки для анорексиков, которые за них едят".
Слепой инвалиду-колясочнице с собакой-поводырем. 2002 год.

"Не может быть, что вы живете здесь так долго. У вас даже пивных животов еще нет".
Британцам, живущим в Будапеште, 1993 год.

"Писометр?!"
Во время осмотра сельской фермы, о пьезометре (водомерная трубка) в 2000 году.

"Вы, наверное, сбрендили?"
В 1982 году, жителям Соломоновых островов, узнав, что годовой прирост населения там составил 5%.

"Молодежь такая же, какой она была всегда. Всё такая же безграмотная".
На 50-летии Премии Герцога Эдинбургского, вручаемой студентам.

"Ваша страна - один из основных центров торговли вымирающими видами животных".
Получая премию в Таиланде в 1991 году.

"Чертов придурок!"
Престарелому парковщику в Кембриджском Университете, не узнавшему Герцога. 1997 год.

"А! Так это вы уничтожаете реки и окружающую среду!"
В Холирудском дворце трем молодым работникам шотландского рыбоводческого хозяйства. 1999 год.

"Нет, французы не умеют готовить завтраки".
В 2002 году, получив на завтрак от французского повара бекон, яйца, копченую лососину, кеджери (блюдо из жаренного риса с рыбой и вареными яйцами), круасаны и булочку с шоколадом.

"Ну, и из какой экзотической части света вы прибыли?"
В 1999 году, политику-консерватору лорду Тэйлору Уорвикскому, чьи родители были родом с Ямайки. Тот ответил: "Из Бирмингема, Ваше Высочество".

"Ой, нет! Еще заразу какую-нибудь подхватишь".
Во время визита в Австралию, в ответ на предложение погладить коалу. 1992 год.

"Что-то не похоже, чтобы тут велась какая-то серьезная работа".
На открытии Бристольского университета, осматривая оборудование инженерно-технических лабораторий. 2005 год.

"Вы все еще кидаетесь друг в друга копьями?"
В Квинслендском историко-культурном парке аборигенов, вождю австралийских аборигенов Уильяму Брину, 2002 год.

"Так, а где же 'Southern Comfort'?"
В 1999 году, получив от посла США подарочную корзину с продуктами южных штатов. "Southern Comfort" - знаменитый ликер крепостью 38%, производимый в Новом Орлеане.

"А, значит, это ты написал письмо? Так ты и писать умеешь? Ха-ха! Молодец!"
14-летнему школьнику из Шеффилда, написавшему письмо Королеве с приглашением посетить его школу. 2003 год.

"Астронавтом ты не станешь. Слишом толстый. Вот если похудеешь...".
13-летнему мальчику, мечтающему стать астронавтом.

"Человеку, который придумал красные ковры, надо проверить, все ли у него в порядке с головой".
Реплика в сторону во время приветственной речи принимающей стороны в Бразилии, 1968 год.

Герцог: "Вы кто?"
Саймон Келнер: "Я главный редактор газеты The Independent, сэр".
Герцог: "А что вы тут делаете?"
Саймон Келнер: "Вы меня пригласили".
Герцог: "А... ну, вам не стоило приходить".
В 2002 году на приеме для прессы по случаю 50-летнего юбилея правления Елизаветы II.

"Нет. Это может кончиться тем, что я тут всех ею заплюю".
В ответ на предложение от хозяина магазина морепродуктов попробовать рыбы. 2000 год.

"Да любой идиот может возлагать венки к этим... как их!.."
На вопрос, что он думает о своей роли в жизни государства. Интервью Джереми Паксману.

"А вы их как-то отличаете одного от другого?!"
В ответ на фразу Барака Обамы о том, что у того был завтрак с лидерами Британии, Китая и России.

"Не знаю, как они собираются вливаться в общество в таких местах как Глазго или Шеффилд".
После встречи со студентами из Брунея, обучающимися в Англии. 1998 год.

"Донтопедалогия - это наука открывать рот и засовывать туда себе ногу, наука, которой я занимаюсь уже много-много лет".
В речи к Генеральному стоматологическому совету, 1960 год. Герцог имеет в виду английскую идиому "to poot my foot in it", также имеющую форму "to poot my foot in my mouth", означающую "ляпнуть что-нибудь не к месту, не подумав".

Продолжение следует...

Начало темы - в материале "Памятные фразы Герцога Эдинбургского"

Окончание темы - в материале "Герцог Филипп говорит"

По материалам The Daily Mail, BBC, Russia Today, The Independent, The Daily Telegraph, The Scotsman и книги The Reality of Monarchy Эндрю Дункана.
Перевод: R.St.

заграница, монархия, юмор

Previous post Next post
Up