Дорогие друзья!
В связи с тем, что на днях я уезжаю в Минск, я хотела бы, наконец-то, выставить на Ваш суд фотоотчёты о моих поездках в Беларусь в 2009 году. Что называется, лучше поздно, чем вообще не ставить.
21-22 мая в белорусском городе Гомель состоялась очередная, VI Международная научная конференция «Менталитет славян и интеграционные
(
Read more... )
Судя по всему, из Украины были следующие доклады:
Буглай Н.М. Украинско-польская стратегия еврорегионального сотрудничества
Мiщук С.М. Українськi археографи - дослiдники слов'янської рукописно-книжної спадчини (друга половина XIX - початок XX
ст.)
Копельцiв-Левицька Є.Д. Право, релiгiя иа ментальнiсть: до проблеми взаємозв'язку
Охрiменко I. Особливостi нормативно-правового труктування категорiї витрат в господарскiй практицi аграрних пiдприємств України
По крайней мере, эти люди прислали свои доклады на конференцию, и они были опубликованы в сборнике материалов. Возможно, были ещё доклады на русском языке, напрямую не связанные с Украиной.
Я разговаривала с аспирантом - он сам родом из Беларуси, просто является аспирантом московского университета.
Что касается Сацевича, то он говорит на том языке, на котором ему удобно. Я была в Кобрине http://rusistka.livejournal.com/45862.html, как ни странно там все говорят по-русски, хотя вроде бы на западе республики, в Брестской области, должно больше народа говорить на своём языке, чем на востоке. В лагере разговаривала с писателем Миколой Папекой, он говорит только по-белорусски. Так вот, он мне признался, что в школе его учили по-русски, а потом он сначала выучил украинский, а потом уже свой родной.
Reply
На западе Беларуси много сел украинских и разговаривают там на украинском, но школ украинских нет - неудобно для правительства.
Reply
Reply
Интересно, что Лина Костенко в одном из своих выступлений (которое было опубликовано в книге "Две Руси") сказала, что Чернобылтская катастрофа уничтожила целый этнос - полещуков, поскольку согнала их с места своего традиционного обитания и заставила из переселиться в город, потерять свой образ жизни и диалект. Точных слов не помню, но смысл примерно такой.
Reply
Польские власти тоже не признают украинскость лемков по той же причине, но все-таки переселили их при операции "Висла" на территорию Украины. Встречал я в Польше целые села, которые разговаривают на "гваре" (украинском языке на самом деле), поют украинских песен, даже тех, которые поют на востоке Украины, но так "зашуганы" властями, что боятся признать себя украинцами и называют себя "тутейси" (местные).
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Она сама, судя по всему не поедет, поскольку там Витренко в оргкомитете, но наблюдатель какой-нибудь будет?
Reply
А относительно Веча, думаю Галина Сергеевна ответит сама - я дал ей ссылку.
Reply
Reply
Кстати, гвара - не волынский, а галицийский диалект. Галичан выселили на запад Польши, полешуков же оставили на Подляшье, потому что посчитали белорусами.
Reply
Гвара. А разве я утверждаю, что волынский? Все-равно - украинский.
"ПОСЧИТАЛИ" белорусами. Кому-то позволено "считать" или не "считать")
Reply
Гвара похожа как на украинский, так и на словацкий, плюс полькое влияние. Эквивалет суржика Восточной Украины.
Когда проводят границы между государствами - почти всегда режут по живому.
Reply
Leave a comment