Leave a comment

Comments 2

(The comment has been removed)

rus_turk September 27 2014, 17:08:57 UTC
Не за что

Радлов: "Оседлое население городов Ташкента, Чимкента, Аулие-Аты, Мерке и Туркестана, как и всех деревень вокруг их, называется общим названием: сарт; таким же именем называют их киргизы и узбеки".
http://rus-turk.livejournal.com/278815.html

Reply

(The comment has been removed)

rus_turk September 27 2014, 17:36:12 UTC
Все меняется. Раньше тюркоязычный сарт мог бы оскорбиться, если б его назвали узбеком.

Да, с 1920х слово "сарт" исчезает из официального употребления. Этюд Верещагина "Сартская женщина в Ташкенте" переименовали в "Узбекскую женщину в Ташкенте". А в издававшихся в советское время дневниках знаменитых путешественников слово "сарты" переправлялось на "узбеки".

Но, например, авторы справочника "История дореволюционной России в дневниках и воспоминаниях" (1976-1989) сартов в узбеков и таджиков переименовывать не стали -- и правильно сделали.

Я придерживаюсь того же подхода. В журнале -- отдельные ярлыки для "сартов", "таджиков" и "узбеков". Проставляю теги с теми названиями, которые упоминаются в размещаемых текстах. Понятно, что под словом "сарты" иногда понимается городское узбекоязычное население, а иногда -- персоязычное.

Reply


Leave a comment

Up