Sekai no Owari - Shingeki no Kyojin Live Action OST (Bahasa Translation)

Nov 23, 2015 10:23

Jujur, saya sebenarnya tidak terlalu suka dengan Shingeki no Kyojin versi live action, hahahaha Saya lebih suka versi anime dan manganya. Tapi, saya sangat suka lagu OST film ini yang dinyanyikan oleh Sekai no Owari atau biasa disebut Sekaowa. Pertama kali tahu Sekaowa itu dari acara Arashi - Arashi ni Shiyagare, saya lupa episode berapa kalau tidak salah mereka datang tahun lalu, dan tahun ini juga untuk mempromosikan single Anti-hero. Dan karena my ichiban -Ninomi- suka dengan lagu-lagu Sekaowa, saya mencoba untuk mendengar beberapa lagu-lagunya dan jadi ketagihan. Musiknya unik, menurut saya mirip-mirip Perfume gitu musiknya, ada unsur electricalnya, tapi lebih versi rock begitu, hahahaha XD karena saya juga suka lagu Perfume, saya jadi suka dengan musik-musik Sekaowa :) Lagu pertama Sekaowa yang saya suka adalah RPG, arti liriknya bagus banget~~
Saya suka sekali kedua single yang menjadi pengiring film Shingeki no Kyojin atau Attack on Titan ini. Untuk Snk live action part pertama single yang mengisi adalah 'Anti-hero', dan untuk part kedua adalah 'SOS'. Saya pikir saya akan lebih menyukai Anti-hero daripada SOS karena musiknya tipe kesukaan saya, namun kalau didengarkan berulang kali sambil diresapi arti liriknya, SOS memiliki arti yang lebih dalam.




Sekai no Owari - ANTI-HERO
You know I don’t give a damn about what’s “right”
Kau tahu aku tidak begitu peduli dengan apa yang “benar”
Or pleasing everyone around me
Atau peduli dengan membahagiakan orang-orang di sekitarku
Cause I know this world that brought us life
Karena aku tahu dunia ini yang membuat kita hidup
Wasn’t made to keep everyone Happy
Bukanlah dibuat untuk membahagiakan setiap orang

The rules and laws that countries come up with
Aturan dan hukum yang dibuat oleh negara
In front of me, they’re all shit!!!
Bagiku semua itu omong kosong!!!
Cause there are people that I’ve gotta protect
Karena ada orang yang harus kulindungi
And if you get in my way, you’re dead!
Dan jika kau menggangguku, kaulah yang mati!

You see I’m tired of trying to justify
Kau tahu aku lelah mencoba memberi alasan
Every decision that I make
Setiap keputusan yang aku buat
If It’s to save the people that I stand by
Jika itu untuk menyelamatkan orang yang berada di sisiku
You better believe what I say
Kau lebih baik percaya dengan apa yang kukatakan

Stay in the lines, don’t make a scene!
Tetaplah di barisan, jangan membuat keributan!
Heroes try to tell us what’s right
Pahlawan mencoba memberi tahu kita hal yang benar
But when push comes to shove, you will know what I mean
Tetapi saat dorongan menjadi desakan, kau akan tahu maksudku
I’m ready to start a fight
Aku siap untuk mulai bertarung

I’m gonna be the Anti-hero
Aku akan menjadi Anti-hero
Feared and hated by everybody
Ditakuti dan dibenci oleh setiap orang
I’m gonna be the Anti-hero
Aku akan menjadi Anti-hero
So I can save you when the time comes
Agar aku dapat menyelamatkanmu ketika waktunya tiba

I’m gonna be the Anti-hero
Aku akan menjadi Anti-hero
Feared and hated by everybody
Ditakuti dan dibenci oleh setiap orang
I’m gonna be the Anti-hero
Aku akan menjadi Anti-hero
Yeah…
Yeah...

Righteousness is a thing that i hate
Keadilan adalah hal yang kubenci
Cause it doesn’t do any good for anyone
Karena itu tidak membawa kebaikan bagi siapapun

And everyone thinks everything is OK
Dan setiap orang berpikir bahwa segalanya baik-baik saja
If they just obey
Jika mereka selalu patuh
I don’t want to think about what they see
Aku tidak ingin berpikir tentang apa yang mereka lihat
When they look up and see evil me
Ketika mereka memandang dan melihat sisi jahatku
You see, love isn’t what I need
Kau tahu, cinta bukanlah hal yang kubutuhkan
As long as I can set you free
Selama aku bisa membebaskanmu

Oh bum bum bum, watch out here I come
Oh bum bum bum, waspadalah aku telah datang
I said bum bum bum, you all better run
Aku bilang bum bum bum, lebih baik kalian semua lari
Oh bum bum bum, watch out here I come
Oh bum bum bum, waspadalah aku telah datang
So run!
Larilah!

Stay in the lines, don’t make a scene!
Tetaplah di barisan, jangan membuat keributan!
Heroes try to tell us what’s right
Pahlawan mencoba memberi tahu kita hal yang benar
But when push comes to shove,you will know what i mean
Tetapi saat dorongan menjadi desakan, kau akan tahu maksudku
I’m ready to start a fight
Aku siap untuk mulai bertarung

I’m gonna be the Anti-hero
Aku akan menjadi Anti-hero
Feared and hated by everybody
Ditakuti dan dibenci oleh setiap orang
I’m gonna be the Anti-hero
Aku akan menjadi Anti-hero
So I can save you when the time comes
Agar aku dapat menyelamatkanmu ketika waktunya tiba

I’m gonna be the Anti-hero
Aku akan menjadi Anti-hero
Feared and hated by everybody
Ditakuti dan dibenci oleh setiap orang
I’m gonna be the Anti-hero
Aku akan menjadi Anti-hero
Yeah…
Yeah...

Sekai no Owari - SOS
For you, I’ll sing this song
Untukmu, aku akan menyanyikan lagu ini
Please stay, it won’t last long
Tetaplah disini, ini tidak akan lama
Years after we are long gone
Bertahun-tahun setelah perjalanan kita yang jauh
The meaning will stay strong
Artinya akan menjadi semakin kuat

Silence is what this song’s about
Kesunyian adalah tema tentang lagu ini
Numb to the world all around
Mati rasa pada dunia di sekeliling kita
But I will sing of this place
Tetapi aku akan bernyanti tentang tempat ini
Hoping it finds you some way
Berharap hal itu akan menemukanmu jalan keluar

People needing to be saved
Manusia butuh untuk diselamatkan
Scream out our help every day
Menjerit meminta tolong setiap hari
But we grown numb to the sounds
Tetapi kita tumbuh dengan mati rasa terhadap suara
And feelings slowly start to drown
Dan dengan perlahan perasaan mulai tenggelam

The first time, we can hear a voice
Pertama kali, kita dapat mendengar sebuah suara
But soon it all becomes noise
Tetapi dengan segera suara itu berubah menjadi kebisingan
Fading to silence in the end
Memudar menjadi kesunyian pada akhirnya
I know it doesn’t make sense…
Aku tahu hal ini tidak masuk akal...

When sound all ceases to exist
Ketika semua suara yang lenyap menjadi hidup kembali
People think that means happiness
Manusia berpikir itulah arti kebahagiaan
And all the sounds that used to be…
Dan semua suara yang biasanya menjadi...

Are all just noise to you and me
Apakah semua hanya kebisingan bagiku dan bagimu
The cries of help disappear
Tangisan pertolongan menghilang
The silence numbs all of our ears
Kesunyian membuat mati rasa semua pendengaran kita

And when we stop listening
Dan ketika kita berhenti mendengar
Those screams stop meaning anything
Jeritan itu berhenti memberi arti pada apapun

Don’t you let your heart grow numb to everyone
Jangan biarkan hatimu menjadi mati rasa terhadap siapapun
Oh child, listen to the “sound of silence”
Oh nak, dengarkanlah “suara kesunyian”
Saving someone else means saving yourself
Menyelamatkan orang lain berarti menyelamatkan dirimu sendiri
It’s true, and I’m sure you know it too
Itu benar, dan aku yakin kau pun tahu itu

When you hear an “SOS” Answering it becomes a test
Ketika kau mendengar sebuah “SOS”, menjawabnya menjadi sebuah ujian
It can give the life you lead A meaning that you’d never seen
Hal itu memberikan pada kehidupan yang kau pegang sebuah arti yang tidak pernah kau lihat sebelumnya
So don’t resist a call for help
Jadi jangan menahan diri untuk memanggil pertolongan
Cause in the end it will tell you How to treasure yourself
Karena pada akhirnya hal itu akan memberitahumu bagaimana kau menghargai dirimu sendiri
And not be alone
Dan untuk tidak menjadi sendiri

It might seem a little strange To share this song this way
Itu mungkin terlihat sedikit aneh untuk menyanyikan lagu ini dengan cara seperti ini
But I know what I must do Is share the meaning with you
Tetapi aku tahu apa yang harus aku lakukan adalah memberikan artinya bersamamu
All this I learned from someone Who spent his life among
Semua ini aku pelajari dari seseorang yang telah lama menghabiskan waktu hidupnya di antara
People screaming out for help
Manusia yang menjerit meminta pertolongan
Doing everything to reach out
Melakukan segalanya untuk menggapai sesuatu

Don’t you let your heart grow numb to everyone
Jangan biarkan hatimu menjadi mati rasa terhadap siapapun
Oh child, listen to the “sound of silence”
Oh nak, dengarkanlah “suara kesunyian”
Saving someone else means saving yourself
Menyelamatkan orang lain berarti menyelamatkan dirimu sendiri
It’s true, and I’m sure you know it too
Itu benar, dan aku yakin kau pun tahu itu

Don’t you let your heart grow numb to everyone
Jangan biarkan hatimu menjadi mati rasa terhadap siapapun
Oh child, listen to the “sound of silence”
Oh nak, dengarkanlah “suara kesunyian”
Saving someone else means saving yourself
Menyelamatkan orang lain berarti menyelamatkan dirimu sendiri
It’s true, and I’m sure you know it too
Itu benar, dan aku yakin kau pun tahu itu

Now I’d like to thank you for staying by my side…
Sekarang aku akan berterimakasih padamu karena berada di sisiku....

translation, bahasa indonesia translation, lyrics, shingeki no kyojin, sekai no owari

Previous post Next post
Up