Кит Ричардс. Лайф

Jan 08, 2013 15:18

Залезла в интернет - взять пункцию русского перевода. (Подаренный мне кирпич тут же взяли почитать, на руках только английский вариант). Поздравляю всех: перевод на сей раз хороший, по крайней мере по результатам точечной этой пункции. Там говорится, в частности: "по сравнению с Миком я был не полный, но пентюх" и "все они уже загремели на тот свет". Правда, есть слово "тусить", но тут уже ничего не поделаешь, так теперь все говорят. Смешно сражаться за чистоту слэнга.
Переводчик - Максим Колопотин. Молодец.

переводы

Previous post Next post
Up