Jan 08, 2024 23:02
Здравствуйте! Наверное баян и вообще ужас для всех переводчиков, но что делать с акцентами в текстах? Конкретно с южноамериканским акцентом. Перевожу комикс (т.е. где-то просто упомянуть «он сказал это с сильным южным акцентом» не пойдет, да и не особо хотелось бы). Как показать это в переводе на русский? Знаю, что могут переводить на украинский, белорусский и другие акценты. А как сделать это правильно и уместно, чтобы именно акцент, а не ломанная речь.
Пример речи персонажа:
« I'll clean up the stall b'for I leave fer th' day. »
« You free t'morrer? »
« I dunno, man. I been seein' sum shady lookin' guys round 'ere lately. Might be nuthin'. But, y'know. "
Буду признательна вашим предложениям и пояснениям.
english