Надежда Халитова. Трансформация устойчивых словесных комплексов в «Колымских рассказах»

Nov 18, 2020 15:48

Ниже тезисы статьи Н.Р. Халитовой, напечатанные в сборнике "Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции" - Курган: изд-во Курганского гос. ун-та, 1999.
Сама статья опубликована в сборнике "Słowo, tekst, czas" .- 6 : Nowa frazeologia w nowej Europie = Новая фразеология в новой Европе = Neue Phraseologie im neuen Europa : materiały VI Międzynarodowej Konferencji Naukowej : Szczecin 6-7 września 2001 : Greifswald 8-9 września 2001 r. .- Szczecin, 2002.

Приёмы трансформации устойчивых словесных комплексов в «Колымских рассказах» В. Т. Шаламова

В «Колымских рассказах» В. Шаламова устойчивых словесных комплексов (УСК) немного (200 единиц). Шаламов отрицал художественность своей прозы. Тем более становятся интересными случаи их окказионального употребления. Среди известных приемов преобразований УСК в «Колымских рассказах» нами обнаружены следующие:
1. Экспликация - включение в состав УСК новых компонентов. В большинстве случаев это лексема «лагерный»: старый лагерный волк, правда лагерной жизни, нива лагерного просвещения, мало каши лагерной есть. Эксплицированными являются выражения: «чистое искусство» кражи, кривое зеркало лагерной жизни.
2. Моделирование. По модели шекспировского «быть или не быть» Шаламов создает лагерное выражение «жить или не жить».
3. Контаминация: стереть с лица земли + оставить (свой) след на земле = стереть свой след с лица земли; первая ласточка + одна ласточка весны не делает = первая ласточка, которая обязательно сделает весну.
4. Эллипсис. В «Колымских рассказах» обнаружен случай отсечения однородного члена при сочинительной связи: кисельные берега (из «молочные реки [и] кисельные берега»), а также опущение части пословицы, осложненное лексической заменой: принимать не по одежке (из «встречают по одежке, а провожают по уму»).
5. Лексическая замена: Шаламов заменяет в обороте «каинова печать» компонент «печать» на синоним «клеймо», создавая фразеологическую единицу (ФЕ) каиново клеймо.
6. Погружение ФЕ в необычный контекст: ФЕ высокого стиля «бросить вызов» Шаламов ставит рядом с канцеляризмом «бухгалтер».
Анализ индивидуально-авторских трансформаций УСК в «Колымских рассказах» В. Шаламова выявил такие виды преобразований, как контаминация, экспликация, лексическая замена, моделирование, эллипсис и погружение ФЕ в необычный контекст. В результате этих преобразований УСК изменяются в экспрессивно-смысловом плане, обусловленном мировоззрением и стилем автора, идейно-художественным содержанием произведения.

Халитова Надежда Рэнатовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры сервиса и туризма Института истории, филологии и иностранных языков Магнитогорского государственного технического университета им. Г. И. Носова. E-mail: halitova006@mail.ru

литературоведение, Варлам Шаламов, Надежда Халитова, "Колымские рассказы"

Previous post Next post
Up