Есть русский аналог английскому слову "джентльмен": это "фраер".
Фраер - напоказ модно одетый человек; человек не из уголовного мира; тот, кто выдаёт себя за человека выше своего реального положения.
Говоря проще, Фраер - это стильно одетый простолюдин, который выдаёт себя за аристократа.
Слово Фраер немецкого происхождения (Freier), и означает оно - «клиент публичного дома», «человек, оплачивающий услуги проститутки».
То есть на английском хорошо одетый клиент публичного дома, который, тем не менее, не является откровенным бандитом, именуется Джентльменом, а на немецком и уголовно-русском - Фраером.
Слово "фраер" перекочевало в уголовный жаргон, там оно обозначает иногда то же самое, а иногда вообще любого человека мужского пола, который не из уголовной среды.
В Британии джентльменом считается хорошо одетый мужчина, который соблюдает правила этикета. В этом состоит разница культур: у русских хорошо одетый мужчина, который соблюдает правила этикета, именуется интеллигентом, если это гражданский; и офицером, если это военный.