Aug 04, 2013 19:30
Всем добрового времени суток!
Встретил в фильме такую вот фразу - I'm getting evicted (меня выселяют). Никак не могу понять, что это за конструкция. Т.е если бы это Passive Present Cont, то конструкция была бы следующей I'm being evicted, если бы это был герундий, то I being evicted.
Спасибо
грамматика/пунктуация
Leave a comment
Comments 18
Reply
Reply
Это оно.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Вот хороший подкаст по этому поводу www.listen-to-english.com/?id=100
Reply
Reply
Reply
Глагол to be можно легко заменять некоторыми другими глаголами, изменяющими значение всего сочетания и обозначающими впасть в состояние. Самым общим для этих случаев является глагол to get:
Не got hungry. => Он захотел есть. (впал в состояние голода)
She got married. => Она вышла замуж, (перешла в состояние замужества)
We got surprised. => Мы удивились, (впали с состояние удив-ленности)
Не got interested at once. => Он сразу же заинтересовался.
Reply
Например, "I'm getting bored".
Reply
в этой конструкции как раз все понятно, это получается Present Cont.
Reply
PS. Да, именно такой ряд сложных (или составных?) глаголов to get + past participle, означает переход в состояние, характеризуемое этим past participle:
to get plastered - назюзюкаться.
Reply
PS Разве есть такой сложный глагол "to get evicted"?
Reply
Reply
Reply
Leave a comment