(Untitled)

Nov 12, 2012 06:57

Здравствуйте,

подскажите, как написать на английском фразу: "о покойниках либо хорошо, либо - ничего" ? ** смысл фразы думаю понятен **

Я думаю, или это исконно русская фраза, либо просто калька с английского. Если калька, то с какой фразы ?

Заранее спасибо.

перевод

Leave a comment

Comments 6

mszappata November 12 2012, 06:50:33 UTC
Встречала в словарях, видимо, упрощённый вариант: De mortis aut bene, aut nihil.

Reply

ad_cash November 12 2012, 09:02:41 UTC
А кто-то из чеховских персонажей говорил: аут мортис - нихил бене!

Reply


famulan November 12 2012, 03:23:30 UTC
Of the dead, nothing unless good.

Reply


kranfuhrer November 12 2012, 03:31:06 UTC
Спасибо за быстрый ответ!

Reply


leiacat November 12 2012, 15:57:21 UTC
Про латынь уже сказали. Добавлю: более менее устойчивый английский вариант фразы - Never (или Don't) speak ill of the dead.

Reply


Leave a comment

Up