В продолжение темы, посвящённой теоретическим и практическим вопросам работы с тенью, в сообществе
ru_integral_psy опубликован перевод отрывка под заголовком «
Тень: динамически диссоциированные перволичные импульсы» из работы Кена Уилбера «Что такое интегральная духовность?» («What is integral spirituality?»), написанной в июне 2005 года специально к открытию Интегрального духовного центра и ставшей прообразом недавней книги «Интегральная духовность».
Отрывок:
Обычно забывается, что Фрейд, например, был великолепным феноменологом и во многих своих работах он занимался именно этим типом внутренней феноменологии и герменевтики (феноменология - в моём собственном первом лице, и герменевтика - когда мои перволичные импульсы становятся второ- и третьеличными импульсами и символами в моём собственном сознавании, требуя герменевтической интерпретации, как если бы я беседовал с кем-то ещё: эти симптомы, что они значат?).
Это отнюдь не притянутое за уши толкование Фрейда, это толкование, которое было сокрыто за стандартным, выполненным Джеймсом Стрэчи, переводом Фрейда. Немногие знают, что Фрейд никогда не использовал терминов «эго» или «ид». На языке оригинала, в немецком, буквально писалось «я» и «оно», то есть использовались местоимения (das ich, «я»), а не существительные. В переводах Стрэчи предложение могло звучать следующим образом: «Так, рассматривая сознавание, я вижу, что эго обладает определёнными импульсами ид, которые тревожат и расстраивают его», - что звучит наподобие размышлений о третьем лице. Но в действительности Фрейд писал: «Так, заглядывая в своё сознавание, я обнаруживаю, что моё „я“ имеет определённые импульсы „оно“, которые тревожат и расстраивают „я“». Стрэчи использовал латинские термины «эго» и «ид» вместо «я» и «оно», потому что считал, что от этого Фрейд будет выглядеть более научным. И чего он на самом деле добился, так это сделал неясным учение Фрейда - прекрасного феноменолога.
Остальное по
этой ссылке.