Зимогоры

Jul 04, 2018 14:56

Зима - понятно. А что такое -гор?

диалектизм

Leave a comment

Comments 46

egor_13 July 4 2018, 12:16:54 UTC
от слова "горевать"? (см старые значения слова - очень подходят для "горевать зиму")

Reply

riazhenka July 4 2018, 12:53:55 UTC
Да, очень похоже. Спасибо.

Reply

riazhenka July 4 2018, 14:30:28 UTC
Хотя вот тут эта версия отвергается по фонетическим причинам: "...отвердение согласного -р- ... предположить нельзя".

Reply

zdrager July 4 2018, 16:00:28 UTC
>вот тут

Интересный обзор толкований и версий, хотя гипотеза автора кажется излишне натянутой.

Reply


egor_13 July 4 2018, 12:21:03 UTC
(В кусте значений слова "горевать" у Даля имеются и "бедовать, нуждаться, терпеть")

Reply


kyndugr July 4 2018, 14:14:04 UTC
Как пишут в словарях, исходно зимогор - сезонный рабочий на отхожих промыслах. «Мужики, уходящие на зиму на промыслы, главным образом в Сибирь „на прииска", - на горы, откуда и название (проводящие зиму на горах)».
А уже потом это стало "зимующий на дачах в окрестностях Петербурга" и даже "босяк, бродяга".

Reply

riazhenka July 4 2018, 14:57:12 UTC
Эта версия восходит к "Областному словарю вятских говоров" (Зеленин, 1903), в котором приводятся такие примеры:
Всю зиму в зимогорах ходит по лесозаготовкам.
На лесовозе все больше зимогоры робят.
Никаких гор-приисков. Интересно, есть ли еще какие-то свидетельства того, что прииски назывались горами?
И вообще, что за прииски имелись в виду? Золото-алмазы вроде бы все больше в Восточной Сибири, а от Вятки и до Урала-то тыща километров, а уж Сибирь... Это ж не на зиму, а на годы уходить надо, а то всю зиму как раз и проездишь. Транссиб тогда только строился.
Да и разве работали на приисках по зимам? Или приисками тогда называли не только россыпные месторождения, но и глубокого залегания (шахтные, или как их правильно назвать?)?
А может, под горами разумели шахты Урала? Туда на сезонный промысел еще можно поспеть и к весне обернуться.

Reply

kyndugr July 4 2018, 15:10:10 UTC
Я не защищаю цитированную версию. Более того, из Вашей ссылки (кстати, откуда она?) следует, что само словосочетание, похоже, старше мужиков-отходников.
Мне не понравилось, и резко, утверждение, будто "Зимняя" гора - потому, что "представляла зимой препятствие".
Можем ли мы найти другие "Зимние горы"? Ну, кроме популярного Winterfell.

Насчёт приисков-гор не знаю, но во многих говорах "шахта" называлась "горой".

Reply

kyndugr July 4 2018, 15:15:21 UTC
Вот если иметь в виду, что "зимняя" может означать и "холодная", получается некоторое правдоподобие. Но нужно знать тамошний ландшафт и микроклимат.

Reply


zdrager July 4 2018, 16:01:49 UTC
В белорусском есть очень похожее, и, возможно, родственное по происхождению слово "змагар".

Reply

riazhenka July 4 2018, 17:11:54 UTC
Разве похожее? Словарь говорит, что змагар - борец, поборник. Видимо, от змога - мощь (но также и изнеможение). То есть тут з - приставка, чего в зимогоре никак не заподозришь.

Reply

zdrager July 4 2018, 19:00:48 UTC
Что похожее - это очевидно. А что можно или нельзя заподозрить - это и обсуждаем.

Если от змога - то исходная форма змОгар - еще больше похоже на зимогора.

Reply

riazhenka July 4 2018, 19:36:22 UTC
Змога, перамога, падмога, запамога - структура же очевидна.

Reply


euthanasepam July 6 2018, 21:43:22 UTC
Видимо, оттуда же, откуда Холмогоры:

https://mysliwiec.livejournal.com/776378.html

http://mysliwiec.livejournal.com/2394680.html

Reply

riazhenka July 7 2018, 07:15:03 UTC
Вопрос был не откуда -гор в слове зимогор, а что это такое. Оттого, что -гор вы выводите из финского, значение яснее не становится.

Reply

euthanasepam July 7 2018, 07:33:22 UTC
Я не знаю, что это такое. Для того, чтобы строить осмысленные предположения, мне не хватает знаний по языкам угрофинских народов.

У меня замечание общего, методологического свойства. Если вы видите явную бессмыслицу в каком-то слове на своём языке, то, предположительно, оно что-то означает на каком-то другом языке или означало ранее до заимствования или трансформации (как с этими Холмогорами).

Применительно к топонимам и гидронимам РФ все бессмыслицы легко выводимы (хотя не всегда легко объяснимы) из угрофинских языков - других-то там отродясь не было до всеобщего обучения местного населения литературному русскому языку в недавнем прошлом.

И если эта «зима» означает не пору года, то, вероятно, можно что-то найти в угрофинских языках европейской части РФ.

А целиком это слово никакого очевидного смысла не имеет, если его пытаться понять в славянской семантике. Слово без смысла, так сказать. «Зима» и «гора» (или «горе»), соединённые вместе, ему смысла не сообщают и не прибавляют.

Впрочем, я думаю, что вы и так видите тут проблему.

Reply

euthanasepam July 7 2018, 07:58:00 UTC
Впрочем, гуглится же: ru.wikipedia.org/wiki/Золотая_рота. И далее см. текст Гиляровского, откуда процитировано: lib.ru/RUSSLIT/GILQROWSKIJ/skitania.txt. Там полно про зимогоров. :)

Reply


Leave a comment

Up