Это тюркизм, через причерноморских кочевников. Как и лелека. Однако, учитывая особенности народных говоров (да и любой разговорной речи вообще), и принимая во внимание массу звукоподражательных слов вроде гавканья, мяуканья, кваканья и кукареканья, можно предположить, что галагаз - звукоподражательное слово, вроде кукушки. То есть, тюркизм, который как и «лелека» легко вошёл в славянскую речь, потому что выглядит звукоподражанием.
Получается, что, наоборот, звукоподражательное название вошло в речь потому, что выглядело тюркизмом? Птица-то обитает преимущественно в тюркоязычном ареале: Поволжье, Причерноморье, Прикаспий,Казахстан...
Нет. Появилось в славянской речь из тюркской потому что выглядело звукоподражанием. У селян-колонистов, осваивающих целинную степь северного причерноморья, не было точного и меткого названия. Нужно было или придумать его, или позаимствовать у жителей региона.
UPD. болгарский источник указывает на звукоподрожательность слова от ґалаґахати: http://www.slav.uni-sofia.bg/naum/sites/default/files/lili_series_diss_5_1_bojchevab.pdf
Reply
Птица-то обитает преимущественно в тюркоязычном ареале: Поволжье, Причерноморье, Прикаспий,Казахстан...
Reply
Reply
Reply
в марийском пеганка - олалудо. где ола - то же тюркское слово (пегий), лудо - утка.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment