Здравствуйте, может тема обсуждалась, но как-то столкнулся с тем, что название известного озера Ладога, вроде бы не имеет удовлетворительной этимологии
( Read more... )
По старой Ладоге датировки дают 20 лет разницы между славянами и викингами (740-е - 760-е годы). Меня лично удивляет такая точность, и кажется тут есть почва для натяжек, в зависимости от предпочтений того или иного исследователя. Хотя не спорю, просто немного сомневаюсь )
Опять же считается что "славянская" Любша возникла лет на 50 раньше варяжской Ладоги. Так что, кто там доминировал на том момент, и чье название выжило, тоже м.б. под вопросом.
Аналогия Кенигсберг - Крулевец. Город был основан немцами, но собственное славянское название существовало, хоть и было калькой.
Если бы, гипотетически, немцев в средние века в Вост Пруссии постигла судьба викингов в Приладожье, мог бы остаться только Крулевец, а Кенигсберг остался бы в летописях наподобие Альдегьи.
Но мы же не ищем для Крулевца, неясные созвучия например в прусском, исходя только из того, что балты были там раньше всех. И без этого вроде бы все очевидно.
Почему для Ладоги неочевидно? Впрочем ниже написали про суффикс. Но не уверен, что он настолько уж нерусский.
Вроде в средневековых польских книжках было уже Крулевец, хотя голову на отсечение не дам. Можно проверить. Но вот Львов-Лемберг точно не современное ) Хотя "фонетических" заимствований конечно больше, чем "переводов", не спорю.
Но теже скандинавы считается, что иногда переводили в своих сагах названия русских городов.
Например Т.Джаксон, пытаясь найти место для неясного Syrnes, переводит его как Свинеск, и помещает на Свином мысу, под Смоленском, где откопали городище "Гнездово".
Уже не говорю про Хольмгард, который вроде как Новгород, но вообще никак не стыкуется ни по смыслу, ни по звучанию с русским названием.
(The comment has been removed)
Меня лично удивляет такая точность, и кажется тут есть почва для натяжек, в зависимости от предпочтений того или иного исследователя. Хотя не спорю, просто немного сомневаюсь )
Опять же считается что "славянская" Любша возникла лет на 50 раньше варяжской Ладоги. Так что, кто там доминировал на том момент, и чье название выжило, тоже м.б. под вопросом.
Reply
Reply
Если бы, гипотетически, немцев в средние века в Вост Пруссии постигла судьба викингов в Приладожье, мог бы остаться только Крулевец, а Кенигсберг остался бы в летописях наподобие Альдегьи.
Но мы же не ищем для Крулевца, неясные созвучия например в прусском, исходя только из того, что балты были там раньше всех. И без этого вроде бы все очевидно.
Почему для Ладоги неочевидно? Впрочем ниже написали про суффикс.
Но не уверен, что он настолько уж нерусский.
Reply
(The comment has been removed)
Но вот Львов-Лемберг точно не современное )
Хотя "фонетических" заимствований конечно больше, чем "переводов", не спорю.
Но теже скандинавы считается, что иногда переводили в своих сагах названия русских городов.
Например Т.Джаксон, пытаясь найти место для неясного Syrnes, переводит его как Свинеск, и помещает на Свином мысу, под Смоленском, где откопали городище "Гнездово".
Уже не говорю про Хольмгард, который вроде как Новгород, но вообще никак не стыкуется ни по смыслу, ни по звучанию с русским названием.
Reply
Leave a comment