По порядку:
...факт присутствия в украинской топонимике огромного количества слов с непонятной этимологией, в первую очередь, рек;
...широко известный факт того, что гидронимы (реки, озера) представляют из себя самую древнюю и самую свободную от всевозможных наслоений часть лексики любого языка;
...обнаружение (спасибо грузинским друзьям) в Грузии реки Джорис-Псела ("мулова моча"), сопоставление с украинской рекой Псел (Полтавская область, одно из тех слов с таинственной этимологией), подтверждение очевидцев, что вода в украинском Пселе имеет желтоватый оттенок;
...присутствие в украинской гидронимике реки Ингул (одна из крупнейших грузинских рек называется Ингури);
...обнаружение среди украинских рек названий Чечва, Болва и Ренва. По-грузински эти слова один в один означают "трепать промытую в реке шерсть", "коптить" и "преодолевать";
...обнаружение украинской реки и села с названием Чаква (Ровненская область). Точно такое же название носит поселок в Аджарии;
...обнаружение совпадения (спасибо украинским друзьям) названия Ворскла (река в Полтавской области, еще одно слово с таинственной для украинцев этимологией) и грузинского слова "варсквлави" (звезда);
...новое объяснение названия украинской реки Хорол (Полтавская область). По-грузински "хороли" - "копьё", логичное название для либо быстрой, либо прямой реки. Кстати, этимологию "Хорола" традиционно объясняют словом "быстрая", слова "копьё" при этом не упоминая;
...таинственная до сих пор этимология слова "Днепр" (Данаприс) сдвигается с мертвой точки, если посмотреть на нее с грузинской точки зрения: "напири" - это "берег", а "да" - распространенная и многозначная грузинская приставка;
...новое объяснение названия украинской реки Пониква (Львовская область). "Пони" по-грузински - это "брод", а "ква" - "камень". Течет эта река, что поразительно, возле города Броды (официально - в Бродовском районе);
...ну и самое поразительное это то, как раскрывается с точки зрения грузинской этимологии слово "Самоткань" (река и село в Днепропетровской области с абсолютно мутной доселе этимологией). "Са-" - это приставка, обозначающая местность (Сакартвело, Самачабло, Самурзакано, Самегрело, Самтредиа, Санавардо), мягкий знак в конце - традиционная замена для грузинского "и" (напр., Самурзакано = Самурзакань в русской интерпретации). Получается "Самоткани". "Моткани" по-грузински - "совокупляться". Получается "Fuckland", или назовем это эвфемистически "страна невест" :)
Разумеется, продолжение изучения украинских гидронимов и прочих топонимов грузинскими языковедами приведет не к одной докторской диссертации и не к одному поразительному открытию. Лично для меня вышеперечисленного уже достаточно, чтобы сделать следующий вывод: до того, как территория Украины была заселена индоевропейским народом (или до того, как местный народ начал говорить по-индоевропейски), здесь либо жил народ, говоривший не просто на близком к грузинским языкам языке, а практически на стопроцентном грузинском, и потом этот народ отсюда переселился (на Кавказ?), либо тот народ, который живет здесь испокон веков и говорит сегодня по-индоевропейски, раньше говорил на невероятно близком к грузинским языкам языке.
В любом случае, этот анализ гидронимов Украины переворачивает историю Украины, историю Грузии, в значительной степени историю России, а в целом и всю историю Европы.