Я уже писала вот тут
http://ru-esp.livejournal.com/701583.html#comments про все мои планы. И с того самого декабря (не считая отпуска :)) я занимаюсь попытками перевода,все еще в процессе. На данный момент на руках есть : 1) академическая справка с апостилем, а также ее заверенный перевод традуктором хурадо, 2) программа дисциплин,которые хочу,
(
Read more... )
пользуясь тем,что я в москве, переговорила сегодня с департаментом образования москвы (это они теперь ставят апостиль), сначала со справочной, а потом и с "верхами". Послали ВСЕ. Но. Сказали,что мне могут помочь в Мин. Обр. (не департаменте). Я пока туда не звонила,но позвонила в посольство,в отдел образования. Пообщалась с приемной атташе (сама она в отпуске), там мне сказали, что они в курсе моих проблем и могут помочь, написав (если мне откажут в легализации) объяснительное письмо от имени атташе в UNED. Но только в случае,если мне откажут легализовать документы в консульстве. Хватаюсь за эту тросточку,пока ничего не знаю,буду держать в курсе.
Подскажите мне только,пожалуйста,с моим идиотским вопросом - на оригинал ведь консульство ничего не ставит,не легализует?
Reply
- оригинал сошьют с переводом (как справку о несудимости, если помните)
- копию сошьют с переводм
Ну это письмо не совсем уж и тросточка, с таким письмом от Светланы (помшник атташе) были сданы в начале лета на омологацию документы в мин.обр Мадрида без легализации личного дела. Очень хорошо, что она и на учебный план может такое письмо написать
Reply
Leave a comment