Книги, создающие "испанское настроение"

Apr 21, 2012 21:13


А вы знаете о том, что мы сами создаем свое настроение и сами за него ответственные? Это, конечно, звучит очень глобально, поэтому сейчас я хочу поговорить о прикладном применении этой теории, именно касаемо настроения в отпуске, на отдыхе, когда вы едете в другую страну, где живут люди другой национальности, говорящие на другом языке, имеющие другую культуру и другую историю.
И один из способов создать нужное настроение, что бы происходящее вокруг не казалось причудами зажравшихся капиталистов, например, или дикими выходками странных чужаков и даже где-то инопланетян, а воспринималось спокойно, гармонично вписываясь в  ваше видение мира - это в поездке и даже немного до нее читать книги местных авторов.

Книга создает фон, настроение, образ мышления - пусть на время, но нам-то именно этот эффект и нужен.


Поэтому предлагаю поговорить про книги испанских авторов и про Испанию, которые помогут Вам в создании праздничного настроения на время пребывания в этой волшебной яркой стране, самобытность которой далеко не исчерпывается фламенко, корридой и паэльей. 


начнем с самой что ни на есть классики:
1) "Дон Кихот" Мигель де Сервантес
Можете даже поморщиться - мол, кто не знает, эка невидаль. Верно, знают все. Но все ли читали? Может быть, как раз пришло время?


Описываемые события касаются, в основном, зоны Испании, называющейся Кастилья Ла Манча,  сегодня это автономное сообщество (включает в себя 5 провинций, в том числе Толедо), в центре Испании, не имеющее ни одного выхода к морю. Жаркое, засушливое место, местами пустыня и полупустыня.


2)Понятное дело, что "Дон Кихот" - самая известная и, пожалуй, самая продаваемая испанская книга всех времен и народов. А знаете ли Вы, кто из писателей - второй в Испании по продаваемости? Между прочим, современник вовсе даже не Мигеля Сервантеса, а наш с Вами. 
Это  Карлос Руис Сафон (Carlos Ruiz Zafon) и его совершенно мистические книги, действие которых  происходит в Барселоне, причем не в яркой, солнечной, а готически мрачноватой, с низкими пурпурными тучами, с невероятными событиями и героями. Романы эти захватывают полностью и без остатка, оторваться невозможно: в них вы обнаружите детектив, приключения, мистику, таинственные старинные книги и артефакты, преданность, любовь и нечистую силу. 

 

Однако, на русский язык переведены всего несколько из них:
  • Тень ветра.
  • Игра ангела.
  • Владыка Тумана - эта книга, скорее, для возраста 10-15 лет, чем для взрослых.
  • Дворец полуночи.


3) Конечно же, тонкий и язвительный Артуро Перес-Реверте, автор саги о приключениях Капитана Алатристе, на текущий момент почти полностью, за исключением последней книги, переведённой на русский язык.

 

Помимо чисто приключенческого "Капитана", с краеведческим прицелом смело можно рекомендовать к прочтению:

- "Кожа для барабана, или Севильское причастие" (тем, кто собирается посетить Севилью, она будет особенно небезынтересна);

- "Учитель фехтования";

- "Карта небесной сферы, или Тайный меридиан";

- "День гнева";

- современную публицистику, а именно подборки публикаций из авторской колонки в испанском еженедельнике «XL Semanal», где Перес-Реверте, в частности, пишет на темы, актуальные для Испании наших дней. В русскоязычном варианте можно найти "Корсарский патент" (именно так, кстати, называется колонка Реверте в упомянутом еженедельнике), "С намерением оскорбить" и "Живым не возьмёте". Перевод некоторых совсем свежих статьей можно найти здесь.

Кстати, в Мадриде, в знаменитом своими тапас-барами квартале Ла Латина, есть ресторан "Taberna del Capitán Alatriste", где собираются поклонники Переса-Реверте, и где периодически можно встретить его самого.


В список непременно нужно включить и неиспанских авторов, которые писали про Испанию - красиво, ярко, насыщенно.

Эрнест Хэмингуей, произведения:
"По ком звонит колокол" 
"И восходит солнце (Фиеста)"
"Смерть после полудня" - роман о традициях испанской корриды

Вашингтон Ирвинг "Легенды Альгамбры/Аламбры"/"Альгамбра" - собранные автором заметки, легенды и расказы о прекрасных одноименных дворцах, расположенных в Гранаде и являющихся одним из самых известных и поражающих своей красотой памятников арабской/мусульманской архитектуры в Испании.

- Поль Ричардсон - «Испания. Поздний обед», книга о кулинарных путешествиях автора по континентальной Испании, фактически путеводитель. В отличие от иных англичан, Поль пишет не только с юмором, но и с большим знанием дела и заметной любовью к предмету, чем подкупает с первых же страниц.

- "Письма об Испании" В. П. Боткина. Очерки об Испании XIX века, написанные замечательным живым языком. Подробнее

Кроме того, существует масса документальных книг по истории, культуре и искусству Испании. Некоторые из них можно найти, например, на великолепном портале hispanistas.ru

Отличная ссылка, посвященная той же теме книг об Испании.

В список по ссылке:

Элизабет Нэш. Мадрид. История города. ЭКСМО, 2007.
Генри Кеймен. Испания: дорога к империи. Мидгард-АСТ, 2007
Рюкуа Аделина. Средневековая Испания. Вече, 2006 (серия "Гиды цивилизаций")
Илья Эренбург, Испанские репортажи

Статья написана в соавторстве с vlarin, огромное ему спасибо за обстоятельные, толковые и интересные дополнения по теме, а также за переводы статей Переса-Реверте.
Написана для terra_alicante, оригинал здесь.

Мадрид, традиции, история, Барселона, культура, Севилья, достопримечательности, литература, путешествия

Previous post Next post
Up