Mar 24, 2005 22:03
Наш зарубежный читатель просит о помощи:
If this is possible I need a help from you
When I left USSR , custom took from me 1812(Tchaikovsky)
recording made by Mravinsky and chorus,orchestra zkr
I tried to ask Gosteleradifund to buy it but
failed
The ask 270 USD for it.
Нехило его так Гостелерадиофонд решил потрясти ;-)
choir,
Чайковский,
request,
Мравинский
Leave a comment
Comments 21
Мне неизвестны записи "1812" с Мравинским в розничной продаже. За обычный диск таможня ничего не берет.
Reply
Kassetu Ia polutchil tam ot svoego
pervogo pedagoga
Ona propala s tchastiu moei biblioteki
Uvi, ne vse dochodit blagopolutchno za tri moria
Smozete , pomogite
S uvazeniem
lboris_71
Reply
Reply
As to the English
Each of us, native Russian speakers could make
this mistake in case that you need to use three
languages simultaneousely
Unfortunately , I am forced to do that
In any case ,I tried to purchaze the recording
from the Goteleradiofund
or I tried to request the recording from Gosteleradio
or I tried to ask Gosteleradiofund to sell me the recording
You can use any variant you want
In any case that is my mistake
A vivozil Ia bagaz polovinu kotorogo propapla
U menia tam bila eta zapis na plenke
Kasseta propala s tchastiou moei bibleoteki i plastinok
Now , I hope you understand me well
That is all
If you can , help me
Sincerely
lboris_71
Reply
does not " understand " Russian
So, that is the situation
Looking forward for the cooperation
in the future
If you want , i can write it down on translit
Sincerely
lboris_71
Reply
Но совершенно независимо - послушайте, Вы же хотите, чтобы Вас понимали? Тогда пишите на том языке, на котором можно ожидать оптимального понимания. Т.е. если Вы пишете людям, худо-бедно (а в данном случае хорошо) знающим русский, пожалуйста, пишите по-русски - в любом, самом диком транслите, но не на английском, на котором, как Вы видели, Вас можно понять прямо наоборот.
К слову, я тоже native Russian speaker, и я тоже употребляю каждодневно три языка, и на двух прочих (не по-русски) преподаю, и да, делаю иногда ошибки, но по крайней мере, такие ошибки, которые никогда не приводят к неверному пониманию. В этом всё дело. Удобоваримый уровень языка - это не уровень native speaker'a, а уровень, на котором Вы точно знаете, что Вас верно поймут.
Извините за нотацию.
Reply
Вы видимо не в курсе, но теперь Гостелерадио выставляет такие цены (10 баксов за минуту) всем, а не только "несчастным" эмигрантам.
Reply
We could be different
We sometimes could not understand each other
Yet, we are offsprings of the Russian culture
Let us , use this notion to bridge the gaps
Each person has his / her own destiny
You are in Russia
I live in another country
Let each of us respect each other
The mutual respect is the best basis
to understand each other in the future
Sincerely
lboris_71
Reply
>The mutual respect is the best basis
>to understand each other in the future
This is my position as well. My reply was intended for those who might think that Gosteleradio prices have something related to your (foreign) provenance. That's it.
Reply
Reply
We could be different
We sometimes could not understand each other
Yet, we are offsprings of the Russian culture
Let us , use this notion to bridge the gaps
Each person has his / her own destiny
You are in Russia
I live in another country
Let each of us respect each other
The mutual respect is the best basis
to understand each other in the future
Sincerely
lboris_71
Reply
Reply
I see the whole thing now. I am Russia-born but live in Germany.
I have tried several places in the Net to get the record. In vain.
From time to time I go to Munich and visit the Ludwig Beck's - perhaps the best shop for records being. If I find it I'll buy and share it; I am only afraid of their having it not, too.
Can some other record of that work be a consolation for you, at least for a while?
I can suggest e.g. Haitink with CGBW Amsterdam.
Good luck!
Reply
If you need I could send you the testimony from GTRF
that this record does exist
Sincerely
lboris_71
lboris_71@mail.ru
Reply
Leave a comment