David Bowie - Starman

Aug 12, 2017 03:38

Оригинал взят у radio42 в David Bowie - Starman




Уже был поздний час, совсем темно
Я сидел, слушал радио
Какой-то парень там про рок-н-ролл и про соул вещал
Звук прервался, сошел на нет
И вдруг я услышал через шум помех
Протяжный голос и туманный звездный джайв

Это Стармэн
Там, на небесах
Мечтает к нам спуститься
Но боится испугать
Это Стармэн
Там, на небесах
Он хочет нам с тобою
Что-то важное сказать
Он хочет
Чтобы песню эту
Услыхали дети
И танцевали буги

И тут, конечно, я позвонил тебе
Ты слышал, да? Ничего себе!
Давай проверим - может быть, он уже на ТВ?
Вон там на небе огонек мигал
Он приземлится, если дать сигнал
Пока твой папа по домам нас не разогнал

Это Стармэн
Там, на небесах
Мечтает к нам спуститься
Но боится испугать
Это Стармэн
Там, на небесах
Он хочет нам с тобою
Что-то важное сказать
Он хочет
Чтобы песню эту
Услыхали дети
И танцевали буги
Didn’t know what time it was, the lights were low,
I leaned back on my radio,
Some cat was layin’ down some rock n roll, lotta soul, he said.
Then the loud sound did seem to fade
Came back like a slow voice on a wave of phase,
That weren’t no DJ, that was hazy cosmic jive.

There’s a starman
Waiting in the sky
He’d like to come and meet us
But he thinks he’ll blow our minds,
There’s a starman
Waiting in the sky
He’s toid us not to blow it
‘Cause he knows it’s all worthwhile.
He told me,
‘Let the children lose it,
Let the children use it,
Let all the children boogie.’

I had to phone someone so I picked on you,
Hey that’s far out so you heard him too!
Switch on the TV, we may pick him up on channel two.
Look out your window, I can see his light
If we can sparkle he may land tonight,
Don’t tell your poppa, or he’ll get us locked up in fright.

There’s a starman
Waiting in the sky
He’d like to come and meet us
But he thinks he’ll blow our minds,
There’s a starman
Waiting in the sky
He’s toid us not to blow it
‘Cause he knows it’s all worthwhile.
He told me,
‘Let the children lose it,
Let the children use it,
Let all the children boogie.’



Starman - это был мой первый перевод. За пять лет он сильно изменился. В нем даже нет слов "человек со звезд".
Ну а Стармэн - герой детского воображения, дружелюбный пришелец, космический ди-джей - чем не марвеловский персонаж?

перевод

Previous post Next post
Up