Кэрролл - кавай! Алиса - ня!

Nov 30, 2013 13:48

Довелось мне разжиться удивительной книжкой - "Алиса в стране чудес" в анимешном стиле. Свежачок: издано этим летом, небольшим тиражом.

Произошло это внезапно и с соответствующими декорациями: Луна над куполом храма, морозец, в паре десятков метров - шумный Невский, а здесь, во дворике, тишь и пустота. Вдоль скамеек ползла газета, в полоске фонарного света мелькнуло существо семейства кошачьих. Идеальный двор для необычной встречи - со старым волшебником, с толпой агентов Смитов, с привидениями.

В стене внезапно обнаружилась кроличья нора, и называлась она так: магазин аниме. Я знаю, что у героев аниме большие глаза и маленькие рты, а поклонники героев аниме в качестве пароля и отзыва используют слова "ня" и "кавай". В принципе, теме этой я не чужд, а потому сошёл по ступенькам вниз. Изучил ассортимент. Чтобы сойти за своего, пару раз негромко сказал "Кавай".

- А что-нибудь про Алису у вас есть?

Продавец тяжело вздохнул и вытащил из-под стола книжку в красном супере. Это дорогая книжка, сказал он, надеясь, что я не стану забирать экземпляр, специально спрятанный подальше от покупателей. Ничего, сказал я, эта книжка мне очень-очень нужна. Продавец снова вздохнул и продал мне её. А теперь я вам предлагаю посмотреть на Алису японскими глазами.

Начинать всегда лучше с начала, но поскольку мы, анимешники, читаем книги задом наперёд, в этом вопросе всё не так однозначно, как представляется. В любом случае, начнём с обложки супера:



Вот тут приведён один из переводов знаменитого кэрролловского стиха - не напрягайте глаза, всё равно текст на фотке не разобрать, так что поверьте на слово: сей перевод менее удачен, чем, например, тот, что процитирован вот здесь.



Под супером всё тоже красиво:



Начало каждой главы оформлено в таком стиле:



А вот так выглядит наша героиня - несколько ракурсов. Правда, кавай?









А это, собственно, начало - Алиса, кажется, со старшей сестрой сидит под деревом. Алиса отчаянно скучает и, заглянув в книжку сестры, ужасается: ни одной картинки!!!



Алиса провалилась в кроличью нору и соображает, в какую дверь теперь щемиться. Всегда любил такую тему: сужающийся коридор, закрытые двери, шахматная плитка пола. Есть в этом что-то и таинственное, и тревожное, как в не самом уютном сне:



На Алисе постоянно меняется платье. Волшебным образом, без всяких магазинов, переодеваний, стирок. Думаю, это воплощение общей женской мечты:











Гусеница (а давненько я кальяном не дымил!)...



...и другие представители местной фауны:





Образ Герцогини, как известно, был "списан" первым иллюстратором "Алисы" Тенниелом с тирольской герцогини Маргариты, а точнее - с представлений о ней. Согласно этим представлениям, Маргарита почему-то считается одной из самых некрасивых женщин в истории. Такой подход вслед за Тенниелом повторили многие другие художники - увы, анимешка не стала исключением. Мне вообще кажется, что пора бы уже переосмыслить персонажа - по крайней мере, это было бы оригинально:



Кухарка Герцогини в совершенстве владеет женским искусством метания посуды:



Без кота и Страна не та:



Мне кажется, анимешный художник не осознал весь тот потенциал сумасшествия, который есть в "Алисе" и который более чувствительные иллюстраторы извлекают из книги вот уже полтора века. Шляпник и товарищи получились достаточно, ммм, гладкими, что ли:



Вот они, друзья наши червонные, легки на помине:



Самый червонный в мире суд:



Процедура удаления свидетеля:



Женщины ссорятся:



Мужчины ссорятся:



Зря она это сказала...



Там дальше, как мы помним, Алиса устроила в этом безбашенном театре восемнадцатое брюмера, после чего благополучно проснулась:



И побежала домой пить чай:



Вот и мне пора.
Previous post Next post
Up