Прощание.
23 картина
(Мальборо, тот же день, два часа спустя. Бар на территории Дворцового комплекса. Это небольшое, на пять столиков, полутёмное помещение - занавески задёрнуты, светильники дают рассеянный свет. За одним из столиков, расположенным в нише, собралась небольшая компания. Ни бармена, который скрылся в подсобном помещении, ни других посетителей в баре нет. Зеленовато-синий фонарик-бра, укреплённый над столиком, освещает его, блюда, напитки и лица собравшихся светом неземным и печальным. В этом свете скорбно-спокойное, отрешённое лицо Ринге с глубоко запавшими глазами кажется очень красивым, но от такой красоты сердце сжимается, предчувствуя боль. Ринге в том же мундире, в каком беседовал с Императором, он держит в руке бокал и, поднеся его к глазам, рассеянно наблюдает за игрой оттенков зелёного и синего на хрустальных гранях. Рядом за столиком - Паллистер, Риенци, Хьюберт, Клеббс и даже Нортон, на время криптонской кампании отложивший свой переезд в Мальборо, но в этот день - так совпало - оказавшийся в столице по своим делам. Разговор, очевидно, не клеится, все косятся на одного человека - Ринге. Хьюберт, наконец, осторожно дотрагивается до его руки.)
Хьюберт: Рик! Ты опять где-то... Очень далеко... Не с нами.
Ринге: Мне действительно лучше не быть сейчас с вами. А вам - со мной. Я в опале, мои дорогие друзья, и я слишком люблю вас, чтобы...
Паллистер (перебивая): И из любви к нам, Рихард, пожалуйста, не возобновляй этих разговоров. Мы здесь по доброй воле. И, думаю, чувства собравшихся к тебе, как и мои собственные, абсолютно не зависят от того, в фаворе ты или в опале. Другое дело, что нам очень обидно и горько, что всё так вышло.
Ринге: Спасибо, Сигурд. Спасибо, друзья. Не переживайте. Всё образуется.
Клеббс: Что-то по твоему лицу не видно, что ты в это веришь.
Нортон: Мне вообще твой вид не нравится, Рик.
Хьюберт: И руки холодные... как ледышки!
(Риенци пристально смотрит на Ринге, но молчит.)
Ринге (очень тихо, самому себе): Наверное, я уже никогда не смогу согреться... (вслух) Вам мерещится. Со мной всё в порядке.
Нортон (настойчиво): О чём ты сейчас думал, Рик? У тебя было такое... странное выражение лица.
Ринге (слегка поколебавшись, с ироничной полуулыбкой): О смерти.
Нортон (едва не подскочив, с испугом глядя на Ринге): О чём?
Хьюберт: О, Господи, Рик!
(Клеббс крестится, Паллистер и Риенци глядят почти сердито.)
Паллистер: Нашёл, о чём думать! Перед поездкой в Криптонию!
Риенци: И с чего это вдруг?
Ринге: Ну, что вы так нервничаете? Memento mori, советовали древние. И Криптония тут не при чём. Просто мне в голову пришёл один вопрос, показавшийся мне любопытным, и я попытался на него ответить... Вот от чего вы хотели бы умереть?
Риенци: Ну и вопросик! Ну тебя, Рик!
Клеббс: От глубокой старости, в своей постели!
Паллистер: Присоединяюсь к г-ну Клеббсу!
Хьюберт: Заснуть - и всё...
Нортон (нетвёрдо): Говорят, когда замерзаешь, тоже ничего не чувствуешь, будто спишь...
Ринге: А я всё же решил, что лучше всего - от пули. Только сразу - раз и всё, чтобы без мучений и боли. Например, в голову.
Хьюберт: Перестань, Рик, перестань, замолчи, умоляю! Я - не военный человек, мне позволено бояться. Этот разговор пугает меня, об этом не нужно, не следует разговаривать!
(Нортон молча, но очень выразительно смотрит на Ринге.)
Ринге: Простите. Я не хотел… Но бояться не надо.
(со вздохом) Что смерть? Не более, чем дым,
В котором сердце задохнётся...
Всё, не буду больше, не буду!
Клеббс (неожиданно): Рик, у тебя плохие предчувствия?
Ринге (глядя на фонарь, странным голосом): Нет, что ты... С чего?
Хьюберт: А тебе обязательно ехать, Рик? Ты не можешь отказаться?
Ринге (с кривоватой улыбкой): Это было предложение, от которого трудно отказаться, Ханс.
Нортон: Но я тоже не совсем понял, Рик. Император отозвал тебя, обвинил во всех смертных грехах и, во искупление вины, снова послал в Криптонию?
Ринге (ровным голосом): Именно так.
Риенци (сердито): При этом он отправляет Рихарда не воевать, а вести с бандитами переговоры - это просто издевательство с его стороны! Я Императора имею в виду - никто не давал ему права...
Ринге: Ники…
Риенци: Я не боюсь говорить то, что думаю, Рик. Жаль, что я не могу сказать этого при самом Императоре!
Ринге: Ты всё же осторожнее, Ники.
Риенци: Осторожнее! Тебе угрожали тюрьмой, а я должен молчать?!
Ринге (мягко, пытаясь перевести всё в шутку): Ну, если бы меня туда посадили, тогда другое дело.
Нортон: Я не знаю, что ты задумал, Рик, но я смотрю на тебя, и мне страшно. Не нужно тебе туда ездить. Пожалуйста! У меня так нехорошо на сердце...
Хьюберт (с надеждой): Может, Император ещё передумает?
(Ринге с горечью усмехается.)
Риенци (ехидно): Ага. Сегодня была магнитная буря... А завтра, может, пройдёт.
Клеббс (обеспокоено): Рик... Тебе в последнее время не снилось... ничего страшного?
Ринге: Я вообще обычно сплю без сновидений! Падаю на постель - и сразу засыпаю. Хотя... Постой... Когда я летел сюда, в самолёте... Мне снилось... Странный город. Немного похожий на Сен-Винсент. Но голубого цвета - не ярко-голубого, а тусклого, блёклого. Мостовые… булыжник... Стены, окна, крыши. И небо… Оно не было голубым, оно было серым. Серая пелена... Что-то средневековое: домики - невысокие, некоторые - с башенками. Улочки кривоватые, узкие... Что-то игрушечное - и в то же время очень серьёзное и древнее. Я был там один - совершенно один, бродил по его лабиринту. Было как-то тоскливо... но не страшно. Потом я вышел на площадь. Тоже очень средневековую… Маленькую, зажатую между домами, посередине - чаша фонтана... Еле-еле журчала вода... Я подошёл напиться, посмотрел на воду, потом на небо... Оно изменилось. Оно было беспредельным, но уплотнилось и нахмурилось, и в сером проглядывала чернота... Стояла почти абсолютная тишина... Только плеск воды - никаких иных звуков... Я нагнулся, выпил воды... Потом что-то сверкнуло... Я огляделся... небо, серо-чёрное, выглядело жутко, и в нём полыхали молнии, сверкали сполохи... У меня вдруг закружилась голова, я ухватился за край фонтана... И всё исчезло. Я открыл глаза и увидел Гаиско, который сообщил мне, что самолёт приземлился, а я спал ужасно (печально улыбается). Вот такой сон... Странно, что я совсем забыл о нём, а сейчас, когда рассказывал, вновь увидел всё так подробно и ярко... (моргает, смотрит на своих друзей) Видите, сон как сон, ничего такого ужасного.
Клеббс: Ох, что-то тут не то...
Паллистер: Гроза, молнии... Хорошего мало.
Хьюберт: Мне тоже это не нравится!
(Ринге смотрит куда-то широко открытыми глазами и явно не слышит обсуждения.)
Нортон (тихо, Ринге): Рик! Опять... Ты где?
Ринге (вздрогнув): Я здесь. Не смотри так. Я просто задумался.
Нортон: Если ты опять...
Ринге: Нет. (громко) Друзья мои, давайте лучше выпьем. А то у меня такое впечатление, что я весь вечер сижу с одним бокалом!
Паллистер: Тогда - за тебя, Рик! Чтобы чёрная полоса прошла быстрее, и всё стало хорошо.
Ринге: Спасибо. И за вас (смотрит на каждого особенным взглядом. Воцаряется тишина. Хьюберт прочувственно вздыхает.)
Нортон: За тебя, Рик.
(Ринге признательно кивает, все встают, бокалы звенят, их осушают разом и до дна.)
Ринге: А теперь - мне пора.
Нортон: Как?! Уже?!
Ринге: Да. На этот раз я отбываю не от парадного подъезда, проводить меня до машины смогут только Сигурд и Ники. А с вами, мои дорогие, мы попрощаемся здесь.
Нортон: Рик...
Ринге (обнимая его): Я так рад, что увидел тебя, Дом. Вот видишь, ничего случайного не бывает, и ты оказался здесь, в Мальборо, именно в этот день, не просто так. Видишь, как хорошо... Это добрый знак.
Нортон: Я надеюсь на это, Рик... (тихо) Ты совсем грустный...
Ринге: Ничего, Дом, я справлюсь. Возвращайся пока в СВ, когда будет можно - я тебя вызову. Передавай привет Манрико.
Нортон: Хорошо. Ты только береги себя, ладно?
(Ринге кивает, затем обнимается с Хьюбертом и Клеббсом.)
Ринге: До встречи. Обещаю, что следующая наша пирушка будет гораздо веселее. Сегодня просто день такой.
Хьюберт: Да уж, Рик. Ты только не думай ни о чём таком... плохом... или мрачном... Обещаешь?
Ринге: Попробую.
Клеббс: И осторожно со снами.
Ринге: Ладно. Пусть у вас всё будет хорошо. Я с вами.
Нортон: А мы с тобой, Рик. Помни.
Ринге: Хорошо. Прощайте! (кивает, выходит. Паллистер и Риенци, пожав руки остающимся, спешат за ним.)
Хьюберт: Постойте! Почему он сказал «прощайте»?!
Затемнение.
23-бис картина
(Пять минут спустя, внутренний двор Министерства Тайной службы - довольно мрачное, тёмное место, в котором чудится что-то зловещее. Возле чёрных железных ворот стоит т/с-овская троица: Ринге, Риенци, Паллистер.)
Паллистер: В том, что случилось, есть и моя вина, Рихард. Я должен был арестовать Бендера, не дожидаясь твоих указаний - ведь я был здесь, всё видел. А теперь он и Густав получили охранные грамоты...
Ринге: Во-первых, ты ни в чём не виноват. Ты проделал огромную работу, ты просто молодец, Сигурд. Нам просто немного не хватило времени. Ничего страшного. Главное - заговор сорван.
Паллистер: Сорван?! А ты?! То, что они делают с тобой - это не часть заговора? Они ссорят тебя с Императором, они пытаются добить тебя, для начала - морально, а потом, когда они решат, что Императора больше некому защитить, они обрушатся и на него...
Ринге: Ты прав, Сигурд. Тебе придётся последить за ними. Малейший прокол, малейшее изменение настроения Императора - берите их сразу. Держите наготове материалы расследования - вдруг пригодятся. Особо последите, пожалуйста, за личной безопасностью Императора и его семьи. Хорошо то, что мы выбили у заговорщиков почти всю инфраструктуру: у них нет денег, нет людей, нет материальной базы. Чтобы сотворить что-то серьёзное, им понадобится время и перегруппировка сил. Пока они способны лишь на что-то отчаянное и разовое, что, впрочем, может быть опасным. Ни того, ни другого допускать нельзя.
Паллистер: Я понимаю, Рик. Мы сделаем всё, что нужно. Мне жаль лишь, что в этой партии пытаются пожертвовать тобой, и ты это допускаешь. Обещай, что не будешь казниться из-за этих дурацких переговоров - ответственность за них лежит не на тебе. Договорились?
Ринге: Постараюсь.
(Паллистер внимательно смотрит на него и качает головой.)
Паллистер (тихо): Ничего не кончилось, Рик. Не сдавайся, пожалуйста.
Ринге: Вот этого не будет точно.
Паллистер: Одно слово, Рик, одно твоё слово - и я поеду с тобой.
Риенци: Когда я узнал, что ты хочешь ехать туда без нас, без меня, я решил обидеться, честное слово! Надеюсь, Рик, ты передумаешь. Машины ещё нет...
Ринге: Нет, Ники. Вы нужны мне здесь. К тому, что будет происходить в Криптонии, вы отношения иметь не должны. Туда я поеду один.
Риенци: Я не могу оспаривать твои приказы, Рихард. Но ты совершаешь ошибку. А если вдруг что - и мы тебе понадобимся?!
Ринге (спокойно): Тогда я вам позвоню.
Паллистер: Не приставай к нему, Ники. Рихард - упрямец, он сделает, как решил... К сожалению.
Риенци: Я знаю... (Ринге) Ну, хоть Франа с собой возьми. Мальчик за тебя готов и в огонь, и в воду.
Ринге: То-то и плохо. Нет, Ники, он останется здесь и будет помогать вам.
Риенци: Мне это нравится всё меньше и меньше.
Ринге: Мне тоже. Но что делать? А вот и машина.
(Подъезжает - плавно и почти бесшумно - т/с-овская «хищная» машина. Из неё выскакивает Гаиско Фран, подходит к Ринге, козыряет, но в глаза ему не смотрит. Лицо у него обиженное, голос тоже звучит не слишком бодро.)
Фран: Г-н Ринге, машина подана.
Ринге: Спасибо, Гаиско. Будем прощаться.
Фран: Г-н Ринге! (умоляюще) Возьмите меня с собой! Пожалуйста! Я Вам пригожусь!
Ринге: Нет, Гаиско. Вы в этом участвовать не будете.
Фран: А Вы?!
Ринге: А я буду. Вы поступаете в распоряжение г-на Паллистера и г-на Риенци. Не дуйтесь. У меня к Вам ещё одна просьба - личная.
Фран (едва не плача): Да?
Ринге: Вы ведь дружите с Викторией Бланко, фрейлиной принцессы Арианской?
Фран (краснея): Да... А откуда...
Ринге: Пожалуйста, попросите её передать принцессе вот это (разжимает ладонь, на которой лежит очень красивый зелёный камушек с голубыми прожилками). Криптонский берилл. Только не говорите, от кого. Этот камень очень редкий. Приносит счастье, говорят...
Фран (поражён): Хорошо, г-н Ринге. Я... Я передам.
Ринге: Спасибо. А теперь - прощайте (пожимает всем руки). Будьте счастливы.
Паллистер: Не задерживайся там, Рик. Сразу - назад!
Ринге: Да. (поднимает глаза к проёму неба, идёт к машине. Риенци неожиданно подбегает к нему, открывает дверцу. Берёт Ринге за руку, придерживая.)
Риенци: Вот так тебя и отпустить одного? Раненого?
Ринге (его лицо снова стало очень бледным и печальным, он молча кивает, потом - вдруг, тихо, с тайной тоской, глядя на машину): Чёрный джип ведь не всегда приезжает, правда? Даже когда очень нужен...
Риенци (потрясённо): Рик...
Ринге: Не обращай внимания... Не обращай внимания! Это я так. Прости. Прощай (крепко пожимает Риенци руку, быстро садится в машину, которая тут же трогается с места и стремительно уезжает).
Риенци (глядя вслед машине, с отчаянием): Рик!
(Паллистер и Фран смотрят на него. Сгущаются тени.)
Затемнение.