Василек / Cornflower

Aug 09, 2015 15:49





Василек

Cornflower

Обрывок неба - василек,

Наивный оборванец лета.

Как простоват и недалек

С гвоздики этот скромный слепок!

Cornflower is just like a piece of sky,

It's modest and unused to admiration,

A look-alike of elegant carnation,

But very blue and, oh, so very shy.

И ваз к нему не подберешь -

Все тяжелы, аляповаты.

Как будто в жены отдаешь

Простому парню - дочь богатых.

The problem with this airy piece of sky

You cannot find a vase that's not too heavy,

As if you make rich people's daughter marry

A simple-hearted ordinary guy.

Евгений Александрович Поспелов.

Перевод мой.

Оригинал взят тут.

By Eugeny Pospelov

Translated into English by Lyubov Cherkashina

(This poem in Russian on the author’s page).

перевод поэзии, переводы

Previous post Next post
Up