Про детей

Jul 07, 2012 00:02


Варя рассуждает: Я принцесса, значит Стефан принц, а папа король.
Я: А мама?
Варя: А мама королиха.
Так меня еще никто не называл.

А вот еще у Остера нашла стишок как будто точно про Стефана:

Когда родители вбегут
И спрашивать начнут,
О чём же думал ты, когда
Плевался из окна,
Кормил салатом пылесос,
Газеты поджигал
И спихивал с балкона вниз
Фарфоровый сервиз.
Спроси родителей своих:
А сами-то они
На что надеялись, когда
Себе однажды, вдруг
Решили мальчика родить
И завели тебя?

Григорий Остер When your parents ask
What you were thinking,
When you set the fire on the balcony,
Fed the vacuum cleaner with a salad mix,
Rang the doorbells and then ran away,
You can ask them, too,
Without blinking
Actually, what they were thinking,
Seriously, what did they hope for,
When they two аgreed to have a child
And one night decided to make you.

Мой перевод
Сегодня Стефан нашел на улице моток длиннющей проволки (и что за конь выбросил её на газоне рядом с детской площадкой?), притащил домой, одним концом обмотал компьютер, а другой конец развел по всем комнатам и объяснил, что он прокладывает интернет, и что вот это, пока папа не придет трогать нельзя. Ну как можно запретить ребенку прокладывать интернет? Я не нашла, что сказать. Так и спотыкались об проволку до вечера.

перевод поэзии, Григорий Остер, переводы, творчество, дети

Previous post Next post
Up