La focaccia alta - Высокая фокачча

Apr 29, 2010 19:30

Вероника, verifica  как-то навела меня на чудесный блог Адриано и я просто влюбилась в него в его рецепты. После Pane Cafone Napolitano я решила попереводить сама,гугль,словарь и всякие переводчики активно мне помогали,и вот что вышло:


Read more... )

Пшеничный хлеб, Фокачча, Дрожжевой хлеб, Хлеб, Кулинария

Leave a comment

petit_marmiton April 29 2010, 19:41:26 UTC
Какая ты молодец! Я все никак не решусь что-то с иноязычных сайтов исполнить. Как включу этот переводчик, как почитаю... впадаю в ступор. По-моему, проще с нуля со словарем переводить, чем перекраивать этот кошмар. Ты молодец!
Ну в фокачча, просто красавица :)

Reply

rozik1965 April 29 2010, 19:58:52 UTC
А я не только гуглем,я в основном ПРОМТом,и по кусочкам: http://www.translate.ru/ Зарегистрируйся, чтобы удобней и переводи.Иногда лучше намного ПРОМТом получается.И потом смотрю,если совсем косо переводит,то смотрю в словарях в Яндексе,другие значения пословно.Очень интересно.С итальянских сайтов мне проще,чем с английских,есть с французским общее.Вообщем,перекраивать не так и сложно,главное приноровиться.Зато сколько всего есть интересного!

Reply

Ciao! verifica April 29 2010, 20:14:22 UTC
Rozik, а скажи мне, ты через 30 минут смешала дрожжевую смесь со второй смесью- мукой+водой+солью? За 30 минут дрожжи как-то поднялись?

Reply

Re: Ciao! rozik1965 April 29 2010, 20:23:48 UTC
Ага! Никуш! Я знала как тебя выманить,хлебом :)Привет!Да,немного поднялись,у нас тепло,запузырились знатно тоже.Спасибо тебе за Адриано,огромное.Наконец замесила сегодня вечером слойки.С нетерпением жду завтра.

Reply

Re: Ciao! verifica April 29 2010, 20:33:18 UTC
Розик, твоё спасибо, я передам через пару дней Адриано лично.
Но, вернёмся к рецепту-ок? Вопрос второй- ты на расстойку после замеса сколько времени дала?

Reply

Re: Ciao! rozik1965 April 29 2010, 20:49:42 UTC
Ой,спасибо тебе.Ты его живьем увидишь? Вот это да!!!! Хорошо,что ты мои огрехи замечаешь. Заглянула в шпаргалку,хорошо,что записываю в процессе.Выбраживала ровно час,потом его на отдых на 15 минут

Reply

Re: Ciao! verifica April 29 2010, 21:08:55 UTC
Живьем увижу Адриано в Неаполе. Он проводит курс по дрожжевой выпечке.
А тебя Розик, съела бы живьём при встрече! За огрехи, как ты это называешь.
Отвечай мне честно-ты картинку с гирьками видела в рецепте?
Здесь http://profumodilievito.blogspot.com/2008/01/la-focaccia-alta.html

Reply

Re: Ciao! rozik1965 April 29 2010, 21:24:35 UTC
В зобу дыханье сперло....Везет тебе,пройти у него курс.Расскажешь хоть чуть-чуть,или напишешь хоть потом?

Reply

Re: Ciao! rozik1965 April 29 2010, 21:31:12 UTC
Сообразила про гирьки только сейчас :) У меня миска просто очень большая была и до верха тесто не доползло,выросло в 3 раза.Сейчас дополню перевод.Спасибо,что подметила,я подумала,что это он столом подпирает с солонками :)

Reply

petit_marmiton April 29 2010, 20:18:52 UTC
Ну да, главное - время, которого, увы, гораздо меньше, чем хотелось бы. Но твой опыт вселяет надежду. Я сейчас распечатала два текста: оригинал и гугл-перевод плюшек (ну конечно плюшек, чего же еще ;)), попробую вооружиться итальянско-русским словарем и вперед! Очень уж мне нравится блог у Адриано

Reply

rozik1965 April 29 2010, 20:28:24 UTC
Я у него йогуртовые бриоши еще перевела,руки не доходят просто.Я обычно перевод в текстовый документ копирую,и потом потихоньку редактирую,перевожу на человеческий язык,заменяя электронный перевод своим

Reply

petit_marmiton April 29 2010, 21:28:57 UTC
Хо-хо! А я тоже как раз на йогуртовые бриоши нацелилась :)

Reply

rozik1965 April 29 2010, 21:43:04 UTC
Я чувствовала!!!! Сравним потом результаты :)Я агар-агар и желатин не буду использовать,мы калорий не боимся!

Reply

rozik1965 April 29 2010, 20:01:45 UTC
Настя,сейчас зашла к тебе,а у тебя опять плюшки пропущенные :(

Reply

petit_marmiton April 29 2010, 20:19:42 UTC
Я ответ на предыдущий комент не там поставила - извини. Разберешься в моих каракулях? :)

Reply


Leave a comment

Up