Да полный восторг! Жаль, перевели только фрагменты... Кстати, по духу (и нимфам) здорово напоминает кабацкие стихи Карла Бельмана из цикла "Послания Фредмана. Песни Фредмана" -
Ах, кто послал тебя, мать родная, Прямо в постель к отцу, Чтобы по свету, радости не зная, Брел бы я к концу. От этой страсти И все напасти, И стезя моя. Ты пошалила, Страсть утолила, И родился я.
Comments 4
и явно назло задирам свои задирали юбки.
Хорошо -то как!
Reply
Жаль, перевели только фрагменты...
Кстати, по духу (и нимфам) здорово напоминает кабацкие стихи Карла Бельмана из цикла "Послания Фредмана. Песни Фредмана" -
Ах, кто послал тебя, мать родная,
Прямо в постель к отцу,
Чтобы по свету, радости не зная,
Брел бы я к концу.
От этой страсти
И все напасти,
И стезя моя.
Ты пошалила,
Страсть утолила,
И родился я.
Reply
Reply
Очень его рекомендую. На цитаты годен 146%.
Reply
Leave a comment