Вопросы о словах 99. Сачковать

Dec 31, 2024 03:51


Откуда взялись слова сачковать 'отлынивать от работы', сачок 'лодырь, бездельник; прогульщик'?

Как у многих слов, пришедших из жаргона, у слова сачковать есть несколько историй происхождения, но понять, какие из них верны, непросто. Попробую перечислить, что нашлось.

Н. Ю. Шведова «Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов», статья сачок 2 прост. бездельник, лентяй, уклоняющийся от работы. Вероятно, к сачок1 развитие знач.: ‘доставать рыбу сачком из садка’ > ‘сделать что-л., не прилагая усилий’ > ‘бездельничать’ ~ ‘бездельник’. Сюда же сачковать.

Каланов Н. А. «Словарь морского жаргона», статья «сачок 'лентяй, бездельник, халтурщик'»: «От прозвища номера в команде, обслуживающей артиллерийское орудие. В его обязанности входило большим металлическим сачком ловить и отбрасывать в сторону раскаленные гильзы от снарядов после выстрела орудия, чтобы никто не обжется. Эта работа и называлась «сачковать» и считалась, по сравнению с остальными номерами команды (наводчик, заряжающий), легкой». В словаре Каланова также есть глагол сачкануть 'пропускать занятия, работу без уважительной причины, прогуливать'. Примеры у Каланова взяты из произведений дальневосточного писателя-моряка Л. Н. Князева.

Солнышкина М. И. «Словарь морского языка»: есть статьи «сачковать» и «сачок», повторяется версия Каланова, но не как утверждение автора словаря, а среди примеров употребления. Словарь Солнышкиной содержит пометы об употреблении слова: ВВС, СВ, ВОВ+, ВМФ, 1950+ - для «сачковать», ВМФ 1920, ВВС, ВУ, 1930, СВ, BOB, BC - для «сачок». То есть «сачковать» использовалось в военно-воздушных силах и сухопутных войсках с Великой Отечественной войны и позже, в в военно-морском флоте - с 1950-х годов, а «сачок» зафиксировано в ВМФ в 1920, в ВВС и жаргоне военных училищ в 1930, сущопутных войсках - с Великой Отечественной войны, и принадлежит к общему жаргону вооруженных сил. Но примеры употребления даются только из текстов 2000-х.

Версия, копируемая в интернете с подписью "И. П. Иванов": «Сразу после войны в 1947- 49 годах Советская Армия перешла на новый тип стрелкового оружия (СКС-45; АК-47 и РПД), разработанного под секретный тогда 7,62мм боевой патрон образца 1943 года. И во время учебных стрельб ни одна гильза этого секретного патрона не должна была быть потеряна. С этой целью применяли своеобразный улавливатель гильз, изготовляемый в воинских частях из подручных материалов. Это было простое устройство типа сачка для ловли бабочек, только гораздо большего размера ― диаметр обода сака 0,8 - 1,0 метра, с глубиной сака до 80 сантиметров. Материалом сака, или сачка служила обычно марлевая ткань. И вот при учебных стрельбах зазвучала команда, к примеру: "Сержант Петров и рядовой Иванов на огневой рубеж шагом марш! Петров стреляет, Иванов сачкует. Заряжай! Огонь!" При этом Петров заряжал, целился по мишени и стрелял, а Иванов в это время держал сачок неподалеку от патронника и ловил при помощи этого сачка все вылетающие из патронника стреляные гильзы. Таким образом Петров заряжал, целился и стрелял, т.е "работал", а Иванов "сачковал", или попросту был сачком. Вот таким образом это армейского происхождения замечательное слово "сачок" пришло в сороковые годы двадцатого столетия и в наш быт.»

М. А. Грачёв, В. М. Мокиенко «Историко-этимологический словарь воровского жаргона»: «Слова сачок ‘бездельник, любитель отлынивать от работы’, сачковать и выражение бить (давить) сачка ‘бездельничать, отлынивать от работы’ активизировались в социальных диалектах (особенно в арго и молодёжном жаргоне) и просторечии в 1960-е гг. По происхождению все они, однако, народные и имеют старые языковые корни. Слова сачок, сак, сака, сочка известны в русских говорах в значении ‘бабка’, ‘положение бабки спинкой кверху’, ‘чурбанчик, которым играют в рюхи’. Бить сачка, следовательно, значило первоначально ‘играть в бабки; сбивать бабки’. Позднее это выражение переосмыслилось, проделав путь от обозначения игры в бабки до яркой характеристики безделья. Такая мотивировка довольно типична: к игре в бабки или в городки восходят многие народные выражения, характеризующие безделье, - например, бить баклуши, байдики бить, шабалу бить и т.п. От словосочетания образован и глагол сачковать, и существительное сачок.

Само же слово сак, саки, которое лежит в основе этих социальных и территориальных диалектизмов, восходит к лат. schachus ‘шахматы’. Через польское посредство эта игра и слово в “шахматном” значении попали в средневековую Русь и древнерусский язык. В народной речи оно изменило своё значение, превратившись (как и многие другие “игровые” термины) в название бабок. Вариант с глаголом давить типичен для арготической фразеологии - ср. давить клопа ‘бездельничать’, давить соньку ‘спать’, ухо давить ‘спать’, давить косяка (косяк) ‘следить, наблюдать’, лицо давить ‘идти на уступки, соглашаться’ и т.п. »

В. С. Елистратов «Словарь русского арго»: «Первоначально из языка моряков. С эпохи парусного флота и позднее «сачком» или «саком» ирон. называли на корабле подвесную койку (the hammock). «Сачка давить» значило «лежать, валяться в этой койке, увиливать от работы, когда остальная команда работает». В общем зн. - «бездельничать». Со временем назв. койки перешло и на самого человека, отлынивающего от работы»

Наиболее сомнительной выглядит версия Елистратова. Мне ни у мичмана Черноморского флота Владимира Даля, ни в словарях морского жаргона Каланова и Солнышкиной не удалось найти подтверждения того, что подвесную койку называли сачком.

Остальные версии основательнее, но каждая имеет свои слабые места. Для подтверждения версии Каланова о морских артиллеристах хотелось бы обнаружить примеры использования глагола сачковать в прямом значении. Версия о секретных гильзах требует вообще хотя бы одного независимого свидетельства. К тому же ей противоречат указания в словаре Солнышкиной на употребление слова в довоенный период. Версия Грачева - Мокиенко выглядит привлекательно, и слово сак, сак, сочка действительно довольно широко встречается в русских говорах в значениях 'игральная бабка' или 'особое положение игральной бабки', но именно слова сачок я в «Словаре русских народных говоров» не встретил. Но более важным для подтверждения этой версии стало бы обнаружение слова сачковать в значении 'играть в бабки'.
Previous post Next post
Up