Связано ли слово Калифорния со словом калиф?
Услышав этот вопрос, я хотел было сразу ответить отрицательно, но в последний момент остановился. И, как оказалось, не зря.
Для объяснения названия Калифорния иногда приводят испанское словосочетание caliente fornalla 'горячая печь (гончарный или металлургический горн)', якобы такое впечатление произвела на испанцев раскаленная на солнце калифорнийская земля. Но специалисты согласны в том, что это придуманное постфактум осмысление непонятного названия.
Первоначально название Калифорния относилось только к полуострову Калифорния (ныне - территория мексиканского штата Нижняя Калифорния), однако, по мере того, как испанские исследователи и поселенцы продвигались на север и вглубь страны, название распространялась и на земли к северу от полуострова, вдоль побережья сегодняшнего штата Калифорния в США. Возникли названия Верхняя и Нижняя Калифорния, а также общее название во множественном числе Las Californias.
При рассмотрении этимологических гипотез о названии Калифорнии важно, что долгое время Калифорнию считали не полуостровом, а островом. Хотя еще в 1539 году экспедиция под руководством Франсиско де Ульоа полностью исследовала Калифорнийский залив и доказала, что Калифорния - полуостров, карты с «островом Калифорния» появлялись вплоть до XVIII века.
Представление о том, что на западном побережье Нового Света находится некий остров, появилось у конкистадоров еще до того, как их нога ступила на калифорнийские земли. В четвертом отчетном письме королю Карлу, написанном 15 октября 1524 года, Эрнан Кортес пишет о новостях, которые принес его племянник Франсиско Кортес де Сан-Буэнавентура, направленный в земли на западе нынешней Мексики: «А еще он принес мне сведения о господах из провинции Сиуатлан, которые утверждают, что существует целый остров, населенный женщинами, без каких-либо мужчин, и что в определенное время с материка приходят мужчины, имеющие доступ к ним. . . . и если [те женщины] рождают девочек, то сохраняют их; а если мальчиков, то выбрасывают их из своего общества; и что этот остров находится в десяти днях пути от этой провинции; и что многие из них побывали там и видели его. Еще мне говорят, что он очень богат жемчугом и золотом; Я буду трудиться над тем, чтобы быть выяснить правду и сделать об этом подробный доклад Вашему Величеству».
Более того, еще Колумб в дневнике первого путешествия упоминает остров женщин: «Индейцы сказали ему, что по этому пути он найдет остров Матинино, который, по их словам, был населен женщинами без мужчин, адмирал очень хотел бы привезти к королям пять или шесть из них». Рассказ Кортеса явно несет следы влияния античных преданий о царстве амазонок. В эпоху Кортеса было и еще одно повествование о царстве женщин на далеком острове, причем этот остров назывался... Калифорния. Это популярный во времена освоения испанцами Мексики и полуострова Нижняя Калифорния роман Гарси Родригеса де Монтальво (около 1450 - около 1505) «Деяния Эспладиана» (Las sergas de Esplandián, самое раннее из известных изданий датировано 1510 годом), продолжение знаменитого романа того же автора «Амадис Галльский». Эспладиан - это сын Амадиса.
Вот, как остров описывается в романе: «Знайте, что по правую сторону Индии есть остров, называемый Калифорния, очень близко к побережью Земного Рая, и он был населен чернокожими женщинами, мужчин же там не было, поскольку они жили по образу амазонок. У них были красивые и крепкие тела, пламенная храбрость и огромная сила. Их остров был самым сильным во всем мире, с крутыми скалами и каменистыми берегами. Все их оружие было сделано из золота, и сбруя диких зверей, которых они приручали для езды, была сделана из того же металла, потому что на всем острове не было другого металла, кроме золота».
Правила островом королева Калафия. Хотя Калафия не имеет представления о христианстве и исламе, ее убеждают собрать армию женщин-воинов с военно-воздушным подразделением из 500 прирученных грифонов и присоединиться к мусульманам, осаждающим Константинополь. Грифоны поначалу оказались эффективным оружием, но быстро выяснилось, что они не отличают христиан от мусульман и нападают на всех без разбора. Калафия проявляет чудеса доблести на поле боя, побеждая многих рыцарей. Наконец, Калафия и мусульманский вождь Радиаро были побеждены в поединке Амадисом и его сыном Эспладианом. Королева попадает в плен. Она принимает христианство, выходит замуж за Таланке, двоюродного брата Эспландиана. Ее сестра Лиотта тоже выходит замуж за христианского рыцаря. Калафия возвращается в Калифорнию, чтобы основать там христианскую династию.
В 1862 году американский писатель и историк Эдвард Эверетт Хейл впервые предположил, что название Калифорния испанцы взяли из этого романа. Сейчас с этой точкой зрения согласно большинство историков. Дискуссии ведутся о том, что вдохновило Родригеса де Монтальво на создание слов Calafia и California. Наиболее вероятным считается, что он создал эти слова по образцу арабского ḵalīf 'халиф', букв. 'наместник, заместитель', которое было заимствовано в испанский в виде califa.
Но есть и альтернативные точки зрения. Согласно одной из них, де Монтальво использовал топоним Califerne, который встречается в «Песни о Роланде» при описании того, как Карл Великий скорбит о гибели Роланда.
Роланд, мой друг, цвет молодости смелой!
Когда я буду в ахенской капелле,
Придет туда народ послушать вести,
И горестно я объявлю пришельцам:
„Погиб Роланд, стяжавший мне победы.“
Мы в страхе саксов больше не удержим,
Пойдут теперь на нас болгары, венгры,
Восстанут Рим, Апулия, Палермо,
И Калиферн, и африканцы-негры. (перевод Ю. Б. Корнеева).
Последние четыре строчки в оригинале выглядят так:
Morz est mis nies, ki tant me fist cunquere
Encuntre mei revelerunt li Seisne,
E Hungre e Bugre e tante gent averse,
Romain, Puillain et tuit icil de Palerne
E cil d'Affrike e cil de Califerne
Французский историк Проспер Буассоннад писал в 1923 году, что укрепленный город под названием Кал-Ифрен или Калаа-Ифрен находился примерно в четырех днях пути к югу от Бужи в Алжире. В XI веке город был арабской крепостью, которую охраняло берберское племя Бени-Ифрен. Буассоннад предполагал, что этот город был Калиферном, описанным в «Песни о Роланде», которая, в свою очередь, вдохновила де Монтальво.
Выдвигалось и еще несколько гипотез, но они кажутся куда менее вероятными. Родригес де Монтальво мог знать персидское название мифической горы Кал-и-фарн, где жили грифоны. Предполагалось также влияние греческого слова καλός 'красивый'.
Есть также еще несколько вариантов происхождения слова Калифорния, не связанных с романом Родридеса де Монтальво. Мы уже упомянули словосочетание caliente fornalla, существует вариант это версии, где первая часть слова возводится к латинскому calcis 'известь', и Калифорния получается местом горячим, как печь для обжига извести. Утверждается также, что kali forno на одном из языков полуострова означает «высокие горы». Также предлагается в качестве источника название города Калаорра (Calahorra) в Испании.
По поводу того, кто первым применил название Калифорния к североамериканскому полуострову, сведения расходятся. Иногда называют самого Эрнана Кортеса, но это не находит подтверждений. Возможно, первым был Эрнандо де Аларкон, отправленный вице-королем Антонио де Мендосой в экспедицию 1540 года для проверки открытий Кортеса. Но неясно, собирался ли де Аларкон применять это название всерьез или же он использовал его иронически, чтобы подчернуть контраст между богатым островом из романа и негостеприимными землями, где оказались испанцы на деле. Между 1550 и 1556 годами это название появляется трижды в отчетах о Кортесе, написанных Джованни Баттиста Рамузио. Название Калифорния также появляется в дневнике 1542 года, который вел Хуан Родригес Кабрильо, причем он употребляет это название без каких-либо пояснений, как будто оно уже было общеизвестным.
Образ королевы Калафии не забыт в современной Калифорнии. В 1937 году Люсиль Ллойд создала «Происхождение и развитие названия штата Калифорния», также известную как «Аллегория Калифорнии», ныне эта фреска располагается в Капитолии штата Калифорния. Калафия изображена как воин-жрец майя, в одной руке она держит копье, а в другой - почему-то гироскоп. В столице щтата Нижняя Калифорния Мехикали есть арена для корриды Plaza de Toros Calafia. В этом же штате есть местная авиакомпания Calafia Airlines.