Окололитературное 2

Feb 24, 2010 18:56

Вот бывает ждешь поезд или автобус на какой-нибудь Богом забытой станции жутко провинциального райцентра. Уставший сидишь в единственной привокзальной наливайке и, изображая из себя снобистское неприятие окружающей серости, заказываешь традиционные 100 Закарпатского и американо. Вокруг дико накурено,грязно и матерно. Глоток коньяка, глоток кофе. Из ( Read more... )

Leave a comment

Comments 10

sshamil February 24 2010, 17:25:47 UTC
// журнал МАКСИМ в рюкзаке, там все просто, позитивно, все молоды, здоровы и офисноуспешны...

...мир совсем не плох, цены на хлеб падают, цены на латы растут, заговоры раскрываются вовремя...

Дык может человеку нужно еще что-то, кроме "глянцевого позитива"? И человек ищет это "что-то" (не зная, что именно) почти наугад. У Воннегута, например. И, не найдя этого "чего-то" у Воннегута, пишет в ЖЖ об этом отрицательном результате, который, как известно, тоже результат.
Воннегута может читать и не будешь. Но журналом МАКСИМ ты свой внутренний голос не заткнешь, и искать "что-то" не перестанешь. 100%.

Reply

roumate_destore February 24 2010, 17:34:18 UTC
Эт Ты, благородный дон, прав.
Сам ведь знаю, что враг государя отнюдь не книгочей. Враг государя - книгочей усомнившийся :)))
Кстати, Воннегут подешевле МАКСИМа будет. Впрочем, в противном случае можно заменить Закарпатский Таврией :)))

Reply


lyusha_d February 24 2010, 19:38:07 UTC
Хе-хе, что-то мне Воннегут пару дней уже на каждом шагу встречается, надо бы ещё что-то его почитать.

Reply

roumate_destore February 24 2010, 21:40:00 UTC
На каждом шагу? Он же уже почти три года, как находится в местах, гораздо более удаленных, чем Соловки :))))

Reply

lyusha_d February 25 2010, 09:26:56 UTC
Гм :) Не очень-то я умею чётко и недвусмысленно выражаться :)

Reply


kadettka February 24 2010, 21:53:43 UTC
Не-не, Воннегут - это маст рид! И - да, он _очень_ выигрывает в переводе.

Reply

lyusha_d February 25 2010, 09:41:00 UTC
Точно выигрывает? Я в оригинале читаю с огромным удовольствием. А какой перевод хороший? А то русские новые издание какой-то, вроде, аццкий, на каком-то серьёзной переводческой общалке наткнулась на порицание и осмеяние. Правда, я в русском переводе обычно читаю только если уж другого выхода нет.

Reply


morgunow February 25 2010, 09:15:21 UTC
Знаешь, Лех, я Воннегута не читал и вряд ли буду, но...
Пост зацепил за живое :)
Вспомнилось ожидание поезда или автобуса на станции жутко провинциального райцентра, беседы с жителями разнообразнейших слоев общества, поездки через полстраны "за бесплатно"... да много чего вспомнилось.
Спасибо за этот пост.

Reply


de_vy_podilys February 25 2010, 20:28:25 UTC
:)
колись читала воннегута,не пам*ятаю чомусь майже нічого,але з ним в мене інші ассоціації...дивилась карцінкі в Максимі...мені більше monde diplomatique подобається, читати довше, вистачає на чотири години в потязі.

П.С. Жовтий смайлик твій зломався :(

Reply


Leave a comment

Up