Вызов артиллерийского огня
(в объёме командира стрелкового отделения СВ США)
Радиус поражения (зачёт накрытия), м: 105 мм - 35; 155 мм - 50; 120 мм (мина) - 60; 81 мм - 40; 60 мм - 30. На практике делят на два.
Максимальная-минимальная дистанция применения, м: 105 мм - 14 000-0; 155 мм - 18 000-0; 120 мм (мина) - 7 200-180; 81 мм - 5 600-70; 60 мм - 3 500-70.
Плёнка (калька) целей (пристрелянных или полностью подготовленных ориентиров): отметки для фиксации на карте, обозначения целей.
Обозначения целей: точечная цель (пересечение линий, ширина ≤ 200 м, длина ≤ 200 м, высота цели, номер цели, тип цели), линейная цель (отрезок, длина ≥200-≤600 м, номер цели), круговая цель (радиус - устанавливается старшим начальником, номер цели).
Команды корректировщика:
- «Тайм он таагет». Снаряды должны одновременно поразить цель.
- «Эт май коммэнд - файр». Непрерывный огонь до команды отставить.
- «Кэннот обсёрв». «Не вижу».
- «Эт май коммэнд - кансэлл». Прекратить огонь.
- «Чек файрынг». Немедленно прекратить огонь, «Стой!».
- «Рыпит». Повторить (выстрел или залп). Сразу может сообщаться поправка (необязательно).
- «Кантиниус файр». Беглый огонь.
- «Сиз лоадинг». Прекратить заряжение - возможно нужно будет менять заряд.
Последовательность работы КАО
Обычно при пожарном вызове используются пп. 1-7 или 1-7 и 13. При работе в два этапа (предварительный и боевой) пп.1-13.
1.
Вызов артиллерийского абонента по позывному - свой позывной (или должность и подразделение). Артиллерист повторяет вслух все пункты, на пароль сообщает отзыв. В случае ошибки в данных корректировщик после команды «Коррэкшн» повторяет правильные данные.
2.
Сообщить вид задачи.
2.1.
Пристрелка.
Огонь на поражение.
Подавление.
Немедленное подавление.
3.
Наряд стволов (артиллерийское подразделение), если корректировщик не запрашивает, определяется FDC при постановке задачи на стрельбу.
4.
Угол корректировщик-цель в тысячных (mil, вне НАТО в каждой армии тысячные свои, в НАТО американские!).
5.
Способ корректировки.
5.1
По графику.
От ориентира (включая дымовой или осветительный боеприпас).
По карте.
6.
Целеуказание.
6.1.
По графику: азимут цели, расстояние корректировщик-цель.
От ориентира: назвать ориентир, азимут цели, отклонение вправо или влево в м с шагом в 10 м, перелёт или недолёт относительно ориентира в м с шагом в 100 м, при наличии превышения (понижения) цели свыше 35 м относительно ориентира дать превышение (понижение) с шагом в 5 м.
По карте: координаты 6 цифр (относительно наших в обратном порядке!), с уточнением 8 цифр (шаблон квадрата с сеткой, улиткой не пользуются!).
7.
Описание цели: что это, что делает, количество, защищённость, ширина-длина или радиус.
8.
Рубеж безопасного удаления. Решением старшего начальника разрешается сокращать (только до удвоенных процентов от расстояния включительно).
8.1
Для гаубиц: 600 м + 2% расстояния гаубица-цель.
Для миномётов: 600 м + 3% расстояния миномёт-цель.
9.
Траектория.
9.1.
Обычная.
Мортирная («высокий угол»).
10.
Боеприпасы.
10.1.
Вид боеприпаса (ОФС, осветительный, зажигательный, дым, и т.п.).
10.2.
Взрыватель («трубка», мгновенный, замедленный и т.п.).
10.3.
Количество (корректировщик может, но не обязан, запрашивать количество снарядов).
11.
Какой веер.
11.1.
Стометровый (обычно).
С указанной длиной, шириной и высотой.
Сходящийся (небольшие защищённые цели).
Расходящийся.
Параллельный (линейные цели).
12.
Темп. Интервалы между выстрелами и видами боеприпасов в секундах. При пристрелке можно назначать интервал не более 5 секунд.
13.
Подтверждение - пароль и отзыв.
14.
Команда на ведение огня.
15.
Сообщение о поражении цели или поправка (дальность, боковая, корректировщик не видит). Поправки даются как при указании от ориентира. Затем половинить вилку.
Не мое, отсутствие авторства по желанию переводчика.
АПД. Из комментариев:
В п.4 явно пропущено (или подразумевается), что сообщаются координаты самого корректировщика.
В п.6.1. в варианте "по графику" явно выпало, что в дальнейшем корректировка осуществляется указанием по сторонам света от цели, что ясно из англоязычного названия "Polar plot", но по-русски выглядит темновато.
АПД2. «Северные вьетнамцы вели по небольшому периметру такой сильный огонь и стреляли так низко над землей, что лишь немногие из людей Геррика смогли воспользоваться своим шанцевым инструментом и окопаться. Но наши давали достойный ответ противнику. Сержант Сэвидж, стреляя из своей M16 , с полудня до вечера уложил двенадцать вражеских солдат. В то же время лейтенант Геррик был ранен пулей, которая попала ему в бедро, прошла через все тело и вышла из правого плеча. Лежа на земле и истекая кровью, лейтенант продолжал руководить обороной периметра. Чувствуя, что конец близок, он передал книжку с инструкциями по использованию средств связи взводному сержанту Карлу Л. Палмеру, приказав сжечь ее, если плен будет неминуем. Затем лейтенант Геррик приказал Палмеру перераспределить оставшиеся боеприпасы, вызвать огонь артиллерии и при первой же возможности прорываться. Не успел Палмер, к тому времени сам легко раненный, принять командование, как был убит. Руководство взводом принял на себя командир 3-го отделения сержант Сэвидж.
Настроившись на волну, он начал вызывать прицельный огонь артиллерии. Через несколько минут артиллерия заработала по периметру с такой точностью, что некоторые снаряды ложились всего в двадцати метрах впереди позиции взвода. Огонь не позволил противнику овладеть периметром, однако положение взвода все равно продолжало оставаться сложным. Из 27 человек 8 погибли, а 12 получили ранения, боеспособность сохранило менее одного отделения из всего состава»
Sgt. 1st Class (ret) Clyde “Ernie” E. Savage