Итак, наше путешествие началось: мы посетили польский Краков, который оставил невероятные впечатления!
Мариацкий костёл - визитная карточка города / The Virgin Cathedral is the visit card of the city.
So our journey has started by visiting Krakow. It has left incredible impressions!
Туристический маршрут в городе очень напоминает Эдинбург: прямая улица, по которой шла коронационная процессия. В месте её начала стоит памятник Ягайло - одному из самых любимых польских королей. У ног его великий магистр Тевтонского ордена, который тот победил в 1410 году.
The tourist route reminds me Edinburg with the direct street used by coronation processions. Its starting point is now the monument to Jagajlo, one of the favorite Polish kings. Collapsed at his feet is the Grand Master of the Teuton Order, defeated in 1410.
Рядом Барбикан - сказочный вход в город, сохранившийся со Средних Веков.
Nearby is the Barbican, a fairy-tale entrance to the town, survived from the Middle Ages.
Он сохранился чудом, тогда как на месте других оборонительных сооружений сады с прудами и фонтанами.
It has survived by chance, while other fortifications have been replaced by gardens with pools and fountains.
Процессия входит в Старый город через Флорианскую башню.
The procession enters the Old Town under the Florian Tower.
И вот оживлённая Флорианская улица, где даже в жару толпятся туристы.
And here is the crowded Florian Street occupied by tourists even in the summer heat.
Кого тут только не было! В этом здании, например, в 1800 году останавливались будущий царь Александр I и будущий правитель Польши великий князь Константин.
Who has not been there? This house for instance used to house the future Russia Tsar Alexander I and the future Polish ruler Great Prince Konstantin in 1800.
Но поляков было, конечно, больше. Вот памятник Адаму Мицкевичу, прах которого похоронен в Кракове.
But the Poles have prevailed, of course. Here is the monument to Adam Mickevicz, whose relics are buried in Krakow.
Чудесный Мариацкий костёл можно снять только снаружи. А внутри он чем-то напомнил Святую часовню Парижа.
The wonderful Virgin Cathedral can be taken from outside only. Its interior reminds me of Saint Chapelle, Paris.
В центре Старого города Рыночная площадь и Сукенница - первый европейский молл, сооружённый в XV в. Сейчас там продают отличные сувениры.
The centre of the Old Town is the Market Place and the Cloth Hall, the first European mall erected in the 15th c. It sells now great souvenirs inside.
От Ратуши после пожара XVIII в. осталась только башня, к тому же ещё отклонённая от вертикали.
What is left from the Town Hall from the 18th-c. fire is this tower, deviated from vertical position.
А церковь Адальберта за века со времени основания в XII в. вросла в землю на 2,5 м.
St. Adalbert Church has dug into ground from the 12th. c by 2.5 m.
Здесь много кафе, причём поляки предпочитают пиво, для сортов которого есть отдельное меню.
There are many cafes over there, the Poles themselves prefer beer. You can find a separate menu on its range.
Ночь прервала нашу прогулку, но отель очаровал.
The night interrupted our walk but the hotel was perfect.
Он расположен на месте бывшей летней резиденции епископов. Впрочем, будущий папа Иоанн Павел II проживал в другом месте, ближе к крепости, к которой мы и направились сегодня.
It is located in the area of the former summer residence of the bishops. But the former Pope John Paul II used to live in a different place, close to the citadel where we have been today.
По дороге посмотрели Славянский театр.
We had a look at the Slavonic Theatre on the way.
Петропавловскую церковь с парадом святых.
SS Peter and Paul Church with the parade of the saints.
И вывески над домами, разумеется.
And reliefs on the house walls, of course.
В конце коронационного пути - Вавельская крепость, существовавшая с XI в., если не ранее.
The end of the coronation route is the Wawel Citadel, existing s of the 11th c., if not earlier.
В замок мы не заходили.
We've never been to the castle.
А вот интерьеры собора посмотрели. Именно здесь похоронены многие поколения польских королей и великие поляки последних веков.
But have seen the interior of the cathedral. It is here where many generations of Polish kings were buried, together with prominent Poles of the recent centuries.
А за крепостью - Висла и далёкие Татры. Продолжение маршрута ведёт нас именно туда.
You can see beyond the Citadel the Wisla and the distant Tatry. Next stops on our route will lead us there.