Диагностика

Sep 22, 2008 19:10



Лановой: интерпретация написанного рассказа

Цитируем по книге:

Лановой В.Е. Метод «Напишите рассказ». Диагностика, терапия и прогноз. - СПб: Речь, 2006. - 198 с.

Рассказ - это возвращение в своё прошлое, острое, до боли, переживание настоящего, это планы на будущее, с его надеждами и разочарованиями, это попытка проникновения в сущность тупика, в который человек был загнан бесконечными конфликтами и искушением защититься любой ценой, это отчаяный прорыв в незнакомый собственный внутренний мир, это преподнесённый Случаем шанс понимания своего бессознательного Я, приведение его в гармонию с Миром других людей и своим реальным осознанным Миром.

Рассказ - это устный и письменный текст, в котором живой язык осуществляет свои бесконечные пируэты, но при этом подчиняется законам последовательности событий... Однако рассказ - это только рождение Персонажа-автора, которому ещё предстоит развернуться во времени и пространстве в диалоге психолога и клиента, когда они совместно будут решать проблемы анализа и интерпретации этого рассказа. Принцип партнёрства открывает перед клиентом реальные возможности понимания причин собственного поведения и его изменений. Для соблюдения этого принципа исключительно важно использовать понятийный аппарат, живой язык автора. Этот язык, идущий из глубин Я, должен быть узнаваем клиентом-автором в любой момент срабатывания потребности его Я в катарсисе или инсайте, что обеспечивает высокую психотерапевтическую эффективность метода.

Практика рассказа как метода и как творческого акта создаёт прецедент, когда каждый рассказ представляет собой разработку какой-то особой концепции личности.

Степень включённости клиента-автора в процесс создания рассказа как в творческий процесс определяет продуктивность проективного материала и эффективность метода в изучении психологических феноменов. В методе «Напишите рассказ» идентификация - это прежде всего узнавание клиентом-автором своего Я в Я Персонажа или Персонажей рассказов и признание тождественности этих Я.

В случае активной и позитивной мотивации на решение своих проблем и на взаимодействие с психологом (терапевтом) идентификация осуществляется спонтанно и поступательно, достигая степени катарсиса или инсайта в моменты резонанса Я клиента-автора и Я Персонажа.

В рассказе клиент-автор спонтанно выходит на наиболее адекватную и актуальную для него концепцию личности. Ему знакома эта личность - это он сам, собственной персоной: он выбирает то, что сегодня доступно ему, что соответствует его пониманию и готовности к определённому уровню осознания Я и конфликта в рассказе.

Кроме осознания конфликта, степени изменяемости Персонажа в процессе конфликта, степени изменяемости Ситуации в результате воздействия на неё Персонажа, описываются содержание конфликта (описание противостоящих сил) и его причина (ответ на вопрос: «Почему конфликт стал возможен?»).

Помимо вышеприведённой, достаточно формализованной, схемы анализа рассказа, можно применять метод «вживания в роль» персонажа и продолжать рассказ в режиме логики развития действий Главного героя, одновременно истолковывая, интерпретируя их смысл с элементами семантико-лингвистического анализа.

Следующий шаг на пути к пониманию законов функционирования личности и её взаимодействия с окружающей средой - выявление долговременных программ, индивидуальных и личностных, их детальная проработка и кристаллизация, анализ и интерпретация этих программ в конкретном личностном и событийном контексте, изучение феноменологии прогнозирования и степени его достоверности.

* * *

ПРИ ПЕРЕПЕЧАТКЕ  И ИСПОЛЬЗОВАНИИ МАТЕРИАЛОВ УКАЗАНИЕ НА ТИПОГРАФСКОЕ ИЗДАНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО.

Пожалуйста, уважайте закон «Об авторском праве и смежных правах»  в редакции Федерального Закона от 20 июля 2004 года №72-ФЗ, который гласит следующее:

«Статья 19. Использование произведения без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения.

Допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования:

1 ) цитирование в оригинале и в переводе в научных, исследовательских, полемических, критических и информационных целях из правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном целью цитирования;».

Rorschach & Psychoanalytic Diagnostics

http://www.rorschach.ru

9 Мастер-класс

Previous post Next post
Up