Невольный инцест по случаю перемены пола

Jan 17, 2013 22:38

Из архивов ...
Евгений Яблоков. Художественный мир Михаила Булгакова. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 424 с. - (Studia philologica). Тираж 2000 экз. ISBN 5-7859-0186-2

Термины и понятия в действии: многослойность сюжета; пародийная диффузия хронотопов; архетипизм мышления; совмещение культурных кодов; евангельские реминисценции; коллизия времени и вечности (сказки и жизни, мифа и истории); насыщенность культурного пространства проекциями многочисленных культурных ассоциаций; высокая цитатность (интертекстуальность, многослойность, избыточность); бриколаж; синтез явной архетипичности с острой фельетонностью; принципиальная диалогичность универсального и сиюминутного; двойная экспозиция художественной реальности; взаимопроникновение сакрального и профанного; гносеологическая беспомощность; невозможность «последнего слова»; мистериально-буффонадная атмосфера; актуализация мифа; текст в тексте; театр в театре; рассказ в рассказе; интенсивная авторефлексия повествователя; недостоверность точки зрения перед лицом Истины; идея беспредпосылочного знания; семантическое зазеркалье; бесконечный конец света; мифология вечного города… И прочие интересные и важные понятия и термины.

Цитата: Целый ряд булгаковских персонажей связан с пародийным мотивом «транссексуальности». <…> Мотив смены «онтологического статуса» как «перемены пола» в «чистом» виде проявляется в комедии «Зойкина квартира» <…> «К кому ни ткнешься, все не мадам, да не мадам… а сулили девочек» <…> Пародийный булгаковский «бог-сын» Шариков получает документы из рук «андрогина-гермафродита» <…> Что касается «Кабалы святош», то здесь основной конфликт связан с мотивом невольного инцеста.

книжки

Previous post Next post
Up