Русская литература создана искусственно

Dec 18, 2024 20:38

Это верное суждение, восходящее, сколько я понимаю, к БТ, требует однако некоторого пояснения. Для начала выясним как вообще возникла "литература", так сказать, естественным путём. Если под литературой понимать способ вечернего времяпровождения - и забавный и полезный - то такого рода литература возникла с распространением книгопечатания в странах ( Read more... )

Leave a comment

ne_skazu December 19 2024, 06:14:43 UTC

Гоголя с Пушкиным забыли.)

Насчет неталантливости Бродского - вообще ни в Красную Армию. Фломастеры, конечно, для каждого разные, но Бродский - гений.

Булгаков - гений.

Ранний Пелевин - почти.)))

Reply

rms1 December 19 2024, 12:21:34 UTC

Ну давайте немного определимся в терминах. Что вообще означает что русская литература "существует"? Это означает, что некий усреднённый мировой "читатель" взявшись, собственно, "читать" не будет читать книги норвежских, шведских, финских, польских, румынских, болгарских, греческих, итальянских или испанских авторов. А русских - будет. Почему? См. выше.

Пушкин и Гоголь, однако, не попали в эту обойму просто в силу невозможности перевода. Булгаков появился по завершению проекта и т.п. Существует, впрочем, один русский писатель, появившийся относительно естественным путём - Набоков - но тут очень специфичкская педофильская история.

Reply

ne_skazu December 19 2024, 12:23:25 UTC

Ой.

Почему не будет-то?

Reply

rms1 December 19 2024, 12:38:53 UTC

«так исторически сложилось». Если конечно это не книги на его родном языке.

Reply

ne_skazu December 19 2024, 12:40:20 UTC

)

Ясно.

Ладно, проехали.

Reply

mindfactor December 20 2024, 20:34:06 UTC
>Пушкин и Гоголь, однако, не попали в эту обойму просто в силу невозможности перевода.

«Евгений Онегин» переведён на многие языки мира ( ... )

Reply

rms1 December 20 2024, 22:30:01 UTC

Переведен не значит читаем. Сколько нибудь адекватно Перевести как я и сказал невозможно. А вот Толстого с Достоевским - легко. По моему скромному мнению Анна каренина в английском переводе читается интереснее чем в русском оригинале. Про Гоголя, надеюсь, вопросов нет?

Reply

mindfactor December 21 2024, 03:06:28 UTC
>Переведен не значит читаем.

А кто сейчас вообще читаем ? Ну кроме Гарри Поттера ?

Reply

rms1 December 21 2024, 03:36:54 UTC

Заверяю Вас что практически с любым американским врачом (или такого же уровня образования индивидуумом) про Достоевского можно побеседовать.

Reply


Leave a comment

Up