Книга про то, как оформить и украсить свой дом.

Aug 12, 2017 00:45

В коментах уже начали спрашивать, куда это я пропала. А я просто не написала один день ничего - и дальше меня подхватила инерция:) Сохраняю состояние неписания.

Но надо вздребезнуться, да.

МИФ прислал в рассылке рассказ про книгу "Стиль" Эмили Хендерсон, и мне она по описанию так понравилась, что я пошла взяла ее в библиотеке в оригинале. Она, конечно, не "стиль" называется, а "Styled", намекая на то, что автор интерьерный стилист, а расскажет, как комнаты оформить разными аксессуарами, цветными деталями и дизайнерской организацией того, что у тебя уже есть. Это недостаток назаимствованных слов. "Стилист" уже есть, но то, что он делает - не "стилизация", а результат не "стиль", а он не стиляет, стилистит или стилит. В общем имейте в виду, что смысл книги скорее сводится к "Оформлено!" - про комнаты.

Поскольку я как раз люблю не архитектурную составляющую интерьерного дизайна, а детали, аксессуары и всякие штучки, эта книга практически для меня. Автор ее очень весело и доступно рассказывает про свой опыт стилиста интерьеров. В ее описании эта роль описывается примерно так: вот все расставили, мебель внесли, а фотографировать нечего. И тут приходит стилист и всего добавляет - тут мягкий плед брошен, там подушки разложены, тут горшок с зеленым кустом (аааа, эти горшки с толстой веселой зеленью в глубине комнаты!), там цветы, тут скульптуры и вазы, здесь картины на стенах - и сразу на фото уютный дом и хочется там жить.

У нее самой стиль очень характерный - много теплого дерева и кожи, ярких вещей, предметов с блошиных рынков, баночек, тряпочек и прочего. Плюс явная любовь к тому, что тут назывется mid-century modern, а по нашему - тумбочки и кресла на тонких ножках, стоящие у нас в квартире с бабушкиных покупок шестидесятых годов. В общем, я думаю, этот стиль будет ближе русскому читателю, чем бело-серые помещения скандинавские или лепнина-резнина псевдодворцовой мебели, которую так любят зажиточные американцы, адвокаты и риэлторы.

Хотя книга, на мой взгляд, не предназначена для переноса в другие страны, а честно и просто написана для своих - свои привычки, свои магазины, свои названия красок. Хотя интернационально понятную Икею, зачем-то перевели на русский как "Гипермаркет". (Как вариант ответа на вопрос "где вы покупаете товары для дома?") И мне кажется, это неправильно. Я не знаю, что такое гипермаркет в России, но ответ " В Икее" подразумевает ответ про стиль, а не удобство добирания или цены ( хотя и цены тоже, да).

Я ее сегодня всю просмотрела, потом подробнее прочитаю. Мне понравилась у нее идея "виньеток". Я уже так делаю, а у нее это прямо описанный словами принцип для оформления пространств. Нужно в некоторых узловых местах комнат собирать красивые и интересные вещи группками. Группы эти и выглядеть должны красиво и декоративно и, главное, должны быть как бы слепками личности хозяина - вот я такой.

Книга в оригинале на гладкой хорошей бумаге и вся в крупных цветных фотографиях примеров, которые автор разбирает попунктно.

Вот такая в оригинале:

Styled: Secrets for Arranging Rooms, from Tabletops to Bookshelves




Перевести вольно можно как "Оформлено: Секреты обустройства комнат от столешниц до книжных полок". По этой ссылке можно полистать на Амазоне, посмотреть, что внутри. А русское издание посмотреть по ссылке в начале поста. Переведено не слишком плохо, как я быстро посмотрела. Но что такое с мифовскими редакторами, я не понимаю. Постоянно вижу у них классовую ненависть ко второму подлежащему в сложно подчиненном предложении - они его просто вычеркивают, делая фразу припадочной и неуклюжей по-русски. Пример: "Когда все стулья задвинуты под стол, то выглядят слишком однообразно и непривлекательно". И это у них стиль такой редактирования постоянный, с обгрызенным вторым предложением:( (Там смысл у совета такой: Если (на кухне) все стулья убрать с дороги и засунуть под стол, видок становится казарменным, а интересные стулья никто не заметит. Поэтому один стул вытяните из ровного строя, пусть стоит более небрежно и свободно.)

Интересно еще, что пока я искала эту книгу мне попалась выпущенная через год другая - противопоставительная в названии - Life Unstyled: How to embrace imperfection and create a home you love ( Жизнь, не оформленная стилистом: Как принять несовершенство и создать дом, который вы любите) Мало того, что их мне предложили  вместе, так еще первую написала Эмили Хендерсон, а вторую - Эмили Хенсон:)))

У первого автора есть, кстати, милый блог про интерьерное оформление: stylebyemilyhenderson.com/ У второй Эмили тоже есть сайт и блог: lifeunstyledblog.com. (инстаграмы-твиттеры легко найти по ссылкам в блогах) Первая Эмили живет в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке, а вторая - в Лондоне. Обе стилисты интерьерные:) Вторую книгу я тоже выписала себе, посмотрим, что там.

amazon, reading, design_doma

Previous post Next post
Up