Я столкнулась с тем, что не понимаю стихи, когда пыталась читать англоязычные современные - без рифмы, почти прозовые, со странным синтаксисом. И вот меня так мучало это чувство - читаешь и ничего не можешь построить в голове. (Да и с рифмой тоже не лучше - я Шекспира не понимаю даже при чтении, молчу уже, если кто-то вслух читает
(
Read more... )
Вы когда-то про плагиат камушка-рыбки хорошо объяснили: для вас была понятна каждая чёрточка и каждая ммм.. хвылька :) А у не вашей рыбки всё было похоже (вроде как), но для специалиста очевидно, что многие детали не на своих местах - потому что не был сознательно пройден путь от реальной модели рыбы к сказочной.
А тут говорят: влияние Пастернака, и это на самом деле о многом - о настоящих вкусах Цветаевой, об отношении к себе той, очень понятной, от которой так легко она отказывается.
И ещё вопрос: искусство - это самая красивая картина на стене и самый красивый стих или широта взглядов общества и полнота ментального развития общества?
Reply
Leave a comment