(no subject)

Jun 03, 2023 22:16

А вот еще книжнокельтское: кельтские мифы в рассказе Олдхаус-Грин. Книжка аж 2015 года, ну ок (вернее было бы написать всего лишь 2015 года). Не успела я прочитать и полсотни страниц, как мне уже наврали.

К сожалению, доступа к оригиналу у меня нет, так что не могу я сказать, кто именно наврал, автор или переводчик, в своем переложении четвертой ветви Мабиноги:




И не Гвидион, а Мат, и не на брата, а на племянников, и не одновременно, а поочередно:

Сначала они не хотели возвращаться, но наконец пришли к Мату. «Господин, - сказали они, - мы в твоей воле!» - «Что же мне сотворить с вами?» - спросил он. «Делай с нами что хочешь». - «Hе в ваших силах вернуть тех людей и добро, которых я лишился из-за вас. Hе можете вы отплатить и за мое бесчестье, и за смерть Придери. Hо раз уж вы пришли, я назначу вам наказание».

И он поднял волшебный жезл и ударил им Гилфайтви, и тот превратился в олениху. Он ударил и Гвидиона, который хотел убежать, и тот стал оленем. «В наказание я велю вам жить вместе, как диким зверям, облик которых вы приняли. И у вас будет то же потомство, что и у них. Через год в этот же день вы придете ко мне».

И ровно через год он услышал шум за стенами дворца и лай собак. «Посмотрите, что там», - велел он слугам. «Господин, - сказали ему, - там олень с оленихой и с ними детеныш». Услышав это, он встал и вышел на крыльцо. И там он увидел трех зверей: оленя, олениху и прелестного олененка. И тогда он поднял свой жезл. «Тот из вас, кто был этот год оленихой, станет диким кабаном, а тот, кто был оленем, станет свиньей, - сказал он и ударил их жезлом, - но детеныша я беру на воспитание». И он дал ему в крещении имя Хиддин. «Идите же и будьте животными, в которых я обратил вас, а через год приходите ко мне в этот же день вместе с потомством».

И через год он услышал лай собак и шум за дворцовой оградой. Тогда он встал и вышел наружу, где увидел трех зверей. Это были дикий кабан и дикая свинья и с ними маленький поросенок. «Что ж, - сказал Мат, - я возьму его и воспитаю». И он ударил поросенка волшебным жезлом, и тот превратился в прекрасного юношу с каштановыми волосами. И в крещении он получил имя Хикдин. Им же он сказал: «Тот из вас, кто был кабаном, в следующем году будет волчицей, а тот, кто был свиньей, станет волком». И он ударил их жезлом так, что они превратились в волка и волчицу. «Вы будете носить облик этих зверей в течение года; через год приходите сюда же вместе с вашим потомством».

И в тот же день год спустя он услышал шум и лай собак за стенами дворца. Он встал и вышел наружу, где увидел волка с волчицей и с ними здорового и сильного волчонка.
Эх, эх.

translation is a myth, Éire

Previous post
Up