Ни-херо?

Feb 19, 2014 20:16

Сегодня мне в голову стукнуло, что испанский, в принципе, освоен, и можно переходить к изучению китайского.

Ок, положим, насчёт освоен я очень сильно загнул, но факт остаётся фактом - я "пробил" некий порог знания языка, после которого неспешное чтение книг, просмотр фильмов и общение с носителями выведет меня на очень достойный уровень. Это может занять пол года интенсивной работы, а может - пару лет неспешной. Уже сейчас я могу поговорить с испанцем и обсудить базовые вопросы, сделать заказ в ресторане, разрешить базовые житейские проблемы и т.п. Медленно и с ошибками, но могу. Читаю художественную литературу, опять же со словарём, но заглядываю в него всё реже, понимаю даже шутки и сложные обороты. Не всегда, но почти всегда. Всё это начиная с апреля прошлого года, без курсов и преподавателей, занимаясь исключительно дома в гордом одиночестве.

Поэтому задумываюсь, а не взяться ли мне за северный диалект китайского? На нём шатко-валко говорят примерно 800 миллионов человек. Если вы сейчас воскликнули, мол, как же так, в Китае же за миллиард населения, то я спешу вас успокоить - не все в Китае говорят на одном и том же китайском. Большинство говорят на официальном диалекте - и именно они входят в вышеупомянутую группу, но многие его вообще не знают или знают очень и очень плохо. В Гонконге говорят на кантонийском наречии, которое отличается от официального не меньше, чем русский от польского.

Вызов, прямо скажем, непростой. В отличие от испанского, китайский принадлежит к другой языковой группе, поэтому будет гораздо меньше знакомых слов или корней. Так же фонетика качественно отличается от всего знакомого мне - как и языки некоторых соседей, китайский использует тона не столько для придания эмоциональной окраски речи, как для смыслообразования. Для непривычного уха тона сложно различать, а от них смысл зависит не меньше, чем от гласных и согласных. Так же пресловутая "китайская грамота" никак не упрощает жизнь. Каждое слово, по факту, придётся учить дважды - один раз в звучании, другой раз в виде иероглифа или двух. Моя основная надежна - на автоматизацию процесса через программы интервального запоминания.

Если затея с китайским удасться, а занятия испанским я буду потихоньку продолжать, то, включая английский, я теоретически смогу поговорить почти с 2.5 миллиардами людей (примерно 800 миллионов китайцев, 400 миллионов испаноговорящих, около миллиарда знающих в какой-то степени английский, 200 миллионов - русскоговорящие). Это всё равно существенно меньше половины семимиллиардного населения Земли, но лиха беда начало :)

español

Previous post Next post
Up