Kagamine Rin: Cryonics -arabic-

Mar 07, 2012 12:23

AvtechNO - Kagamine Rin:  Cryonics
كاقامينيه رين - كرايونيكس
توضيح: عملية الـ كرايونكس هي عملية جراحية تجرى للجسم بهدف إبقائة على قيد الحياة في مستوعب بارد لعدة سنوات حتى يتم إيقاظه في المستقبل. حالياً لا يتم السماح للقيام بهذه العملية إلا للأشخاص الذين ماتوا بشكل رسمي *_* .
أغنية كاقامينيه رين تتحدث من وجهة نظر شخص تعرض لهذه العملية

image Click to view





RomanjiArabic

Shizuka na  honoo no naka
Kudaketa hiza o tada nagameteita
Kokoro wa namari no you ni  omoku fukaku  zetsubou shite mo

Tomo ni tsumi o seoi ikiru nakama dato shiru toki ni
Mou ichido koji akerare  mukishitsu na yorokobi ga michiru

Museru hodo  komiageru no
Kuroi  myaku ga  karada o kakeru
Nani mo kamo  uso nara  ii
Aa  ima  kitto watashi wa naiteiru

Owari yuku  yoru no hatate
Shiroi  mizu ni  kowasarete yuku

Itsunomanika  kage to nari
Shiwa to nari  chi to natte
Anata wa mou  doko ni mo  inai

Hageshii  ame no naka
Kasa mo nai  kutsu mo nai  denwa mo nai
Koushite  miorosu sekai wa  subete hai-iro

Hitomi o tojita toki  ittai donna  keshiki ga mieru darou
KONKURIITO kara tsutawaru ondo dake ga  watashi no RIARU

Itai hodo  furueru nodo
Kuroi  iki o  sora  ga  nomikomu
Yogoreta  hada ga  ame ni tokete
Aa  ima  kitto watashi wa waratteiru

Kaze  ni naru  kieta mahiru
Shiroi  sen  ga  ibitsu ni  tsutsumu

Itsu no hi ni ka  moji  to  nari
Oto  to  nari  mizu  to  natte
Anata  to  mata  meguri  aitai

بين ألسنة اللهب الصامتة
أنظر ببساطة إلى ركبتي المهشمة
قلبي ككتلة من الرصاص, يغرق إلى أعماق البؤس

في اللحظة التي يتضح فيها ان الحياة ليست سوى العيش مع الآثام
مجدداً ستتخلص من عوائق الجسد لترصف الطريق للسعادة

غثيان يكاد يخنقني
جسدي معلق بنبضات سوداء
لا مانع لدي حتى لو كان كله كذبه
آه... لا بد و أنني الآن أبكي

حين تنتهي اطراف الليل
أشق سطح المياه البيضاء

ودون أن يلاحظ أحد, تغطيني الظلال
تغطيني التجاعيد , تملؤني الدماء
لكن أنت, لم تعد موجوداً

تحت أمواج المطر المنهمر
دون مظلة, دون حذاء و دون هاتف
بالتالي, أرى كل شيء في هذا العالم بلون رمادي

كنت قد تسائلت: يا ترى كيف سيكون شكل العالم حين أفتح عيناي
إجابتي هي برودة الإسمنت الذي أقف عليه, هذا هو واقعي الآن

حلق يرتجف لدرجة مؤلمة
انفاسي السوداء تبتلعها السماء
بشرتي المتسخه يزيل صقيعها المطر
آه... لا بد و أنني الآن أضحك

إختفى منتصف النهار فصار رياحاً
المستقبل الباهر يقبع في أنبوب

ربما في يوم ما ستصبح حرفاً أبجدياً
ستصبح صوتاً, أصبحت ماءً
ربما سألاقيك بالصدفة مرة أخرى

ملاحظات
تم ترجمة الاحرف اليابانية إلى احرف انجليزية بواسطة Akaruka
لكنني لم أجد اي ترجمة انجليزية لهذه الاغنية لحظة كتابة هذه التدوينة, اعتذر عن اي اخطاء مسبقاً و اتمنى ان اجد ترجمه انجليزية في المستقبل لأصحح اخطائي XD

-this translation isn't 100% accurate as i didn't always have access to the kanji *_* thankfully, someone had put the japanese lyrics on the video on niconico but it's hard to read them because of the size of the text. once a trusted english translation can be make, i will edit these lyrics XD if you know enough japanese to fix the lyrics here, please feel free to edit them and inform me. also, please do not use them to make subtitles on video, support the artist by buying his music!

lyrics:vocaloid, lyrics:kagamine rin

Previous post Next post
Up