stress test

Jan 09, 2014 14:28

Как-то мы взялись с neivid обсуждать, какой у человека язык родной. Вокруг нее как-то много людей, которые с детства говорят на двух, а то и на трех языках, и поди пойми, какой - тот самый, к сердцу близкий. В силу специфики окружения, известный тест - на каком языке выражается экспрессия при встрече локтя с краем стола - не проходит, пожаловался ( Read more... )

лошади

Leave a comment

arthin January 9 2014, 14:15:19 UTC
А заменитель для "блядь" в каком-нибудь языке бывает, интересно? Мне случается ругаться англоязычно, но вот на этом месте всегда русский, fuck как-то не передает...

Reply

redtigra January 9 2014, 14:23:45 UTC
ну я без лошади на ноге часто использую фак. :) а в чешском довольно близко соответствует "курва", мне кажется.

Reply

arthin January 9 2014, 14:26:32 UTC
"Курва" для меня, в теории, тоже родное - отцу случалось ругаться по-польски. Но вот не выдержало конкуренции.

Reply

redtigra January 9 2014, 14:28:00 UTC
да, оно в русском не особо прижилось почему-то.

Reply

arthin January 9 2014, 14:34:35 UTC
Гипотеза, не знаю, как это грамотно сформулировать: зависимость семантики от количества встреч с подобными явлениями в реале, в соответствующей языковой среде. Вот, прямо в тему попалось: вот это уже не курва и не фак, это точно бля.
С другой стороны, пиздец случается во всех странах, но по-русски тоже как-то выразительнее...

Reply

redtigra January 9 2014, 14:49:57 UTC
Да, я тоже думаю, что плотность в окружающей среде играет какую-то роль.

зато какой экспрессии достигают личностные оскорбления в американском английском, просто восторг. прежде всего в военной среде. и вот в американском английском очень бы выразительно получилось передать то, кто там у них грузовой, и что с ними, начиная с капитана, будут делать за такую расштивку...

Reply

svetlost January 9 2014, 15:05:50 UTC
ty vole же, нет?

Reply

redtigra January 9 2014, 15:07:59 UTC
мне кажется, по обсценности это скорее "бля" или даже "балин". свободная речь в общественном месте с "ты воле" через слово вполне допустима (хотя и не приветствуется), а "курва" слышишь все же пореже, нет?

непонятно, как задать вопрос носителю :)

Reply

svetlost January 9 2014, 15:19:56 UTC
Я и то, и другое слышу, особенно как мимо местной пивной пройду ;-)
"Курва", по моим представлениям, ругательство более "объектное", нацеленное на конкретного человека или предмет, а ty vole - больше выражение общего недовольства. А так как конкретная агрессия здесь не очень поощряется - да, вероятно оно реже употребляется.

Reply

redtigra January 9 2014, 15:29:46 UTC
ну пущай так :) пожалуй, да, курва более целенаправленная.

Reply


Leave a comment

Up