(Untitled)

Feb 08, 2019 08:15


Попробую записать. Как-то вышло, что я дописала историю про Ану. Понятно, что мне еще предстоит редакция, прописывание некоторых глав, уточнения, понятно, что возможно все это увеличит книжку вдвое, но история есть. Она пришла из пустоты, интуитивного письма, у меня не было схем, в начале я писала какой-то другой текст.  Мне очень нужно было ( Read more... )

Leave a comment

rayuela_o February 10 2019, 11:38:15 UTC
Ого, ничего себе! А можно вашу магистерскую почитать, если вы ей конечно можете делиться (если нет, то все в порядке), просто очень интересно как вы это все разворачивате. Я все топталась вокруг этических и онтологических причин невозможности сказать и потом как-то пыталась невысказываемое считывать как высказывание или, например перформативный акт, говорить о невысказываемом на материале выдуманных воспоминаний -- это такая прекрасная идея. И название silence fiction крутое!
(тут я могу поделиться в ответ я немножко пишу о невысказываемом и сообществе).

А скажите пожалуйста, где у Фуко про молчание, я просто одно время очень его любила, но читала, видать, бессистемно. Я как раз думала о нем (об истории безумия, да и, наверное, о биополитике), когда об Ане писала, потому что ее магическую практику можно вопринимать как таковую, как исследовательскую (и так ее воспринимает рассказчица, которая постепенно начинает с ней эмоционально сливаться), а можно пробовать идентифицировать и лечить. И у меня, кстати (совпадение!) тоже много про границу, приближение к ней, нахождение на ней (исследовать время через боль, чтобы переходить на другую сторону) и есть про пограничность (как возможное считывание -- расщепление). А Kornél Esti есть на английском, на гудридз, например пишут о ней, я пока поостерегусь вам советовать, потому что читала не настоющую, а как будто побочную, вот через неделю смогу точно сказать про что она, здорово будет если вам, и правда, попадет!

Про Циников смешно, потому что именно на фоне их чтения, я поняла, что я закончила (структурно кстати), так что теория Адама Глобуса хорошо работает, иногда так хочется, что кто-нибудь посоветовал книжек в процессе письма, сам иногда так долго долго ищешь! (у меня тут с подругой Амандин идея создать волшебную библиотеку, которая как-то так бы работала).

Про неочевидные, речевые маньшинства и биопривилегии -- как точно сформулировано, мне кажется, что ваша книжка очень нужна, мне вот точно очень нужна! "принимает свое двойничество как данность и ищет, скорей, настоящесть во всем, что ее окружает" -- что-то есть в этом щемящее и узнаваемое экзистенциальное.

( и еще много чего хочется с вами обсудить!)

Reply

vinah February 10 2019, 16:50:35 UTC
у Фуко как ни странно всюду про молчание - почти в каждой книге (я тоже читала бессистемно, скажем, я его прочитала по диагонали про молчание, хе-хе), но в этом биополитическом дискурсе в основном (и про разные виды молчания-тишины у него тоже есть). мне еще очень помогла эта вот книжка https://www.upress.umn.edu/book-division/books/humanimal (она правда потрясающая, и содержит в себе столько ссылок и исследований, что заменяет 30 книжек по соответствующей тематике, хотя я бы не сказала, что ее просто читать - думаю, она как раз читается как 30 книжек) и работы Ирины Сандомирской про биополитику молчания и невыговариваемого. но я от биополитики пришла к речи, к чистому языку, что ли - там не этические причины, а биологические или неврологические (нарушение памяти, травма, блок) плюс иносказание как особенность молчания и тоталитарность господствующего языка - оказалось, что на несовершенном для меня английском мне проще говорить о том, что я не могу выразить на русском - и я от этого отталкивалась. знаете, мне кажется, что когда начинаешь писать на неродном языке о своей травме (а у вас же первая книжка именно оно и есть!) - это очень общая штука - вдруг выясняется, что именно неродность, неродственность языка и дает психике шанс ре-формулировки травмы в каком-то ином пространстве, и все это проработать. а травма, прорабатываемая в родном языке - может, и не работает даже, именно из-за тоталитарности языка и его сотрудничестве психическим телом травмы (язык-предатель!).

магистерская моя, увы, творческая - это повесть на английском, которую я все дописываю и дописываю (нам можно было сдавать работу в процессе), поэтому показать можно только отрывки, хотя это не то! а сама теоретическая часть у меня маленькая, буквально 6-7 страниц - просто описание проекта с идеями и источниками; у нас каждый сдавал некую практическую работу в области совр.искусства плюс описание (это же мфа, а не ма) и презентация - вот у меня частью проекта и была презентация, для которой я сделала видео, в котором сама на себе проверяю свои же тезисы: допрос, говорение о невыговариваемом, озвучивание травмы на разных языках, ложь о травме на разных языках, а потом выключение звука и выступление с "молчаливым" видео, которое я пытаюсь озвучить в режиме реального времени.

отличная идея про волшебную библиотечку! надо делать! :) я бы вообще сделала это как проэкцик - щелкаешь на галочки, типа, о чем твоя книжка, и потом тебе выдают списочек помогающей литературы, на которую можно взбираться, как на лестницу, чтобы шире видеть то, что пишешь сам!

(мы можем вообще перейти в фейсбук какой! я была бы очень рада про все это поболтать, потому что такие разговоры мне тоже помогают в написании и поисках идей)

Reply

rayuela_o February 11 2019, 19:35:51 UTC
Ой, спасибо большое за книжку, я ее найду!

Сандомирскую я совсем немного читала про случай Ольги Скороходовой, но уже поздно, так интересно, что я совсем с другой стороны искала и по кругу ходила, очень здорово что есть уже написанное или в процессе письма про биологические и неврологические причины молчания. Мне все приходила сцена с человеком, который физически не может заговорить, прямо чувствовала это открытие рта и срыв слова физически, и я пыталась так долго это описать, но уходила в какие-то совсем другие дебри -- этические, например, не знаю почему. А потом написала первую книжку и поняла, что вот он, срыв слова, но уже позже, не когда писала. И то, что вы сейчас пишете о выписывании травмы в другом пространстве языка для меня даже немножко открытие, изнутри сложно понять, что на самом делаешь, но теперь я понимаю, почему, когда отвечаю на вопрос "зачем я вдруг пишу на французском", говорю про то, что в этом языке мне тихо, а тихо оказывается просто потому что нет ранящих, как вы говорите -- сотрудничающих с психическим телом травм -- слов, можно просто говорить. Спасибо, что вы здесь это сформулировали.

(а про иносказание как молчание такой Дуттман писал, ) тоже в другую сторону уход, но вдруг вам для чего)

Видео о говорении невыговариваемого и озвучивание травмы в разных языках, ох!

Да , конечно, такая библиотечка -- мечта, но это должен быть коллективный проект, есть техническая сторона, ну и самое главное -- нужно сообщество читающих для создания базы. блин, какая идея!

Давайте, в фейсбуке, мы же в друзьях там (написала я в жж!) Меня тоже такие разговоры вдохновляют.

Reply


Leave a comment

Up