Оригинал взят у
natner в
Аки Мацури Аки Мацури.
Мне кажется, уже никого не удивит рассказ о том, как люди в Японии трепетно относятся к своей истории, традициям, сохраняют памятники старины, древние музеи, парки, замки, гордятся своей культурой и всегда с любовью рассказывают о старинных обычаях. Это замечают все: и приезжающие в Страну Восходящего Солнца туристы, и проживающие в ней иностранцы. И не перестают удивляться такой национальной особенности японцев.
Я уже отмечала раньше, что остров Сикоку особенно крепко хранит древние традиции, и наиболее они ярко выражаются в неповторимой атмосфере традиционных религиозных праздников. Они связаны с синтоистской и буддистской верой. Как известно, первое верование связано с рождением человека, с началом новой жизни, а второе - с поминовением умерших. На протяжении многих столетий они так тесно переплелись между собой в Японии, что стали для японцев почти неразделимы, и люди почитают одинаково обе религии и связанные с ними обряды и праздники.
Хочется рассказать о первом по значимости (как говорят местные жители) фестивале из серии религиозных фестивалей в Японии. Он проходит в тех городах центральной Японии, где есть святые места и древние синтоистские храмы. На Сикоку особенно ярко он представлен в городах Сайдзё и Ниихама. Называется он Аки Мацури и празднуется в середине октября каждый год в определенные даты, с 15 по 17 октября.
Почему же праздник проходит именно в это время? Да потому что с начала октября интенсивно идет уборка риса на полях. Каждый день то здесь, то там слышен шум работающих рисоуборочных машин. Рис убирают и маленькими, и большими комбайнами и сразу же его обмолачивают.
Иногда случаются пробки на дорогах, опять-таки из-за передвижения этих самых машин по основным дорогам. Но остальные водители относятся к сельскохозяйственной технике с уважением и терпеливо ждут, когда можно будет проехать. Фермеры убирают урожай не только риса, а также овощей и фруктов. И фестиваль непосредственно связан именно со сбором урожая. Это как бы выражение благодарности синтоистскому богу за полученные дары и надежда на получение такой же благодати в году будущем. Считается, что участие в этом фестивале, то есть приближение к богу, дает надежду на большой урожай
В Сайдзё много исторических достопримечательностей и, так называемых, святых мест, связанных со старинными легендами и преданиями, поэтому фестиваль в этом городе и является очень популярным.
Впервые Аки Мацури («аки» - осень, «мацури» - фестиваль) был проведен правителями Сайдзё в эпоху эры Эдо, это примерно с 1670 года, а затем стал проходить и в других городах. Коллекции свитков с описаниями древних фестивалей до сих пор хранятся в музеях Сайдзё. А люди до сих пор верят, что бог снисходит до них и входит в символический дом, приносимый к храму, именно во время фестиваля.
Фестиваль начинается 15 октября в 3 часа ночи. И длится 3 дня и 3 ночи, передвигаясь по святым местам, где находятся наиболее древние и знаменитые храмы: Люди очень ждут праздник О-Мацури и тщательно к нему готовятся. Подбирают наряды, украшения, репетирут шествие, песни, готовят праздничную еду. У детей в эти дни выходные в школах и детсадах. Взрослым, принимающим участие в фестивале, дают отгулы. В чем же заключается суть этого фестиваля?
У каждого района имеется дандзири - это как бы уменьшенная копия традиционного японского 2-х или 3-х этажного дома. Крепится она на специальной повозке с длинными ручками - оглоблями впереди и сзади. Изготовлена из дерева и украшена красивыми рисунками или резными картинами с изображением традиционных исторических сцен.
Весь год она стоит в специальном укрытии, а во время фестиваля ее несут к храму. Кричат и потрясают ей, чтобы «о-ками» (бог) проснулся и благословил пришедших к нему.
Дандзири несут множество людей, одетых в яркие, традиционные одежды и поющих песни. Но первыми идут красивые молодые девушки, с разнообразными невообразимыми прическами, сделанными ради праздника.
Внутри дандзири сидят люди и бьют в барабаны. Обычно там сидят дети - чтобы легче было нести.
Одну дандзири несут около 20 человек, так как высота ее составляет 5 метров, а вес - 600-800 килограммов! В фестивале участвуют до 100 дандзири.
В шествии участвуют также микоси - это огромные повозки, украшенные золотыми драконами, львами, и большими кистями, с 2-мя колесами 1,8 метра в диаметре, весят около 2 тонн, высотой 5 метров, ее тянут и толкают при помощи оглоблей и канатов. В микоси 3 этажа, на верхнем сидят люди в костюмах и трубят в длинные национальные трубы). Но гвоздем программы являются тайкодаи - они подобны микоси, но гораздо больше размером и без колес (один тайкодай несут 150 человек), украшенные зажженными фонарями.
Около храмов, находящихся в окрестностях Сайдзё, несмотря на ночь, собирается огромное количество людей. И каждая дандзири, подойдя к храму, подбадриваемая криками (потому что чрезвычайно трудно затащить дандзири на крутую возвышенность, где обычно и располагаются храмы), начинает кружить вокруг храма, выкрикивая призывные возгласы, похожие на непрерывную песню, и вызывать бога из святого места.
Это очень завораживающее и красивое зрелище, какой-то необыкновенный символический танец, освещенный в темноте огнями и поддерживаемый криками веселящейся толпы, которая по ходу действия поглощает как и японские национальные кушанья, так и распространенные во всем мире - жареную картошку фри, мясо, мороженое. Так продолжается до утра.
Утром, к 8 часам дандзири собираются и выстраиваются вдоль канала на главной улице Сайдзё, перед знаменитым храмом. Начинается демонстрация дандзири под аплодисменты восторженной толпы, в числе которой очень много иностранцев, а также японцев, приехавших из разных мест Японии, посмотреть на это грандиозное представление.
А зрелище действительно ошеломляет, неистовый бой барабанов начинает звучать во всем теле и, кажется, что ты участвуешь в каком-то священнодействии. Смотрится это очень ярко и впечатляюще!
Люди, которые носят красочные сооружения, постоянно меняются, но те, которых сменили, не уходят, а следуют за своей дандзири или микоси. Перекусывают и отдыхают тоже на ходу и где придется. Сильно уставшие могут заснуть на ближайших лавочках.
Они очень гордятся своим делом. И, несмотря на усталость, ни за что не согласятся уйти отдохнуть.
Весь день группы из разных районов стекаются в Сайдзё и ходят по городу. А вечером под звуки колоколов и барабанов они встречаются на реке Камогава с Синьё - это уменьшенная позолоченная копия храма.
Постепенно темнеет, на дандзири зажигают фонарики и начинают заходить в реку, под бурные возгласы толпы. Дело в том, что река тоже святая, потому что берет начало на святой горе Исизучи. Это как бы омовение. И далее, люди, уверенные в том, что частичка бога осталась в их символизированном доме, несут ее бережно в свой район.
В городе Ниихама проходит, пожалуй, самое красивое и шикарное зрелище всего фестиваля - выступления 2-х тонных тайкодаев с огромными золотыми и серебряными кистями. Шоу проходит и на улицах, и на специальной площади в парке, где скапливается бессчетное количество народа. В этом году не повезло с погодой - в один из дней выступления лил проливной дождь. Но даже это не остановило стойких японцев! Тайкодаи завернули в полиэтилен и торжество прошло на высшем уровне!
Люди насквозь промокли, но, казалось, не замечали этого. В своих ярких одеяниях они пели и танцевали ритуальные танцы с веерами. И даже нельзя было сказать - какой из тайкодаев прекрасней?!
После окончания фестиваля люди каждого района собираются все вместе в специальных домах для подобных мероприятий. И праздник продолжается! Но уже с национальными вкусностями, пивом и сакэ. Ведь такое важное дело завершено!