Размышляя над ответом на вопрос
klausnick "Какой русский поэт употребил в своем стихотворении слово «стимер»?", я вспомнил блоковский «Антверпен». (Правда, как потом выяснилось, В. Брюсов сделал это на год раньше.)
Но стихотворение помнилось смутно - и читалось оно задолго до возможности зарубежных путешествий. И вот теперь нахожу забытый текст, а в нем, оказывается, антверпский музей, Массис и - Саломея. Саломею там совершенно не помню (в музей мы попали в ноябре 2008 г.), так что пришлось ее разыскать в сети.
К слову, пророческое «Земле несущий динамит» на ту же тему того же автора (1910 г.) мы все помним - и действительно, немцы в Первую мировую обошлись с Бельгией очень жестоко.
Александр Блок
Антверпен
Пусть это время далеко,
Антверпен! - И за морем крови
Ты памятен мне глубоко…
Речной туман ползет с верховий
Широкой, как Нева, Эско.
И над спокойною рекой
В тумане теплом и глубоком,
Как взор фламандки молодой,
Нет счета мачтам, верфям, докам,
И пахнет снастью и смолой.
Тревожа водяную гладь,
В широко стелющемся дыме
Уж якоря готов отдать
Тяжелый двухмачтовый стимер:
Ему на Конго курс держать…
А ты - во мглу веков глядись
В спокойном городском музее:
Там царствует Квентин Массис;
Там в складки платья Саломеи
Цветы из золота вплелись…
Но всё - притворство, всё - обман:
Взгляни наверх… В клочке лазури,
Мелькающем через туман,
Увидишь ты предвестье бури -
Кружащийся аэроплан.
1914 г.
Под срезом - та самая Саломея:
Polydore Beaufaux (Belgium, 1829-1905)
Salomé épiant la décapitation de saint Jean Baptiste (1873)
118 × 78 cm, oil on canvas
Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen (KMSKA)
Полидор Бофо (Бельгия, 1829-1905)
Саломея наблюдает усекновение головы Иоанна Крестителя (1873)
Королевский музей изящных искусств (Антверпен)