(Untitled)

Nov 01, 2017 10:28

"Он уважать себя заставил. И лучше выдумать не мог" - помер дядя, вот что значит эта фраза! Я поражена!

Культурная жизнь

Leave a comment

Comments 80

andeadd November 1 2017, 07:30:05 UTC
ЕИП: я узнал об этом лет 10 назад как раз из жж Галковского!! а ты говоришь, утята.

Reply

radugaw November 1 2017, 07:31:26 UTC
А я от Познера вчера- у меня запоздалое развитие.

Reply


elisa_liz November 1 2017, 07:30:28 UTC
Ты первый раз читаешь?))

культурновая жизнь

Reply

radugaw November 1 2017, 07:31:41 UTC
а ты знала??

Reply

elisa_liz November 1 2017, 07:32:19 UTC
вот от тебя узнаю)))

Reply


k_medvezhonkina November 1 2017, 07:33:13 UTC
Ты открыла мне глаза. Но нафига ему тогда уважение?

Reply

radugaw November 1 2017, 07:36:15 UTC
Его зауважали , видимо, потому что благородно освободил всех от забот и оставил наследство.

Reply

mage_pro November 1 2017, 07:52:05 UTC
Скорее заставил волноваться, кому именно отойдет наследство.

Reply

dinanna November 1 2017, 08:33:06 UTC
Уважать наверное, читая некрологи о заслугах)

Reply


mage_pro November 1 2017, 07:53:56 UTC
Точнее не помер, а вот-вот должен был помереть, и поэтому пришлось с ним возиться. Это же прямо из текста:

"Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил -
И лучше выдумать не мог;
Его пример другим наука,
Но, Боже мой, какая скука
С больным сидеть и день, и ночь,
Не отходя ни шагу прочь!
Какое низкое коварство
Полуживого забавлять,
Ему подушки поправлять,
Печально подносить лекарство,
Вздыхать и думать про себя:
Когда же чёрт возьмёт тебя!”"

Reply

radugaw November 1 2017, 08:10:22 UTC
"Его пример другим наука"
мне кажется, хороший пример это не мучить окружающих, а сразу брык и все.

Я так и воспринимала, как ты говоришь, потому что НО наводит на мысль. что таки сидели и поправляли подушки. может быть, не долго, и как раз это пример?

Короче, это я не выдумала, а так сказал Познер, который сам узнал , когда занимался переводом Набокова на английский.И тоже удивился.

Reply

obi_ton November 1 2017, 12:10:05 UTC
Минуточку, Набоков же на английском писал.

Reply

radugaw November 1 2017, 12:11:58 UTC
Познера анализировать не будем: за что купила, за то продаю!

Reply


mage_pro November 1 2017, 07:57:08 UTC
Я про другое слышал, что с первых строк все ржали в то время, потому что это была ПАСХАЛОЧКА на басню Крылова

"Мужик на лето в огород
Наняв Осла, приставил
Ворон и воробьев гонять нахальный род.
Осел был самых честных правил"

Reply

radugaw November 1 2017, 08:10:50 UTC
Пасхалочка- вполне возможно.

Reply


Leave a comment

Up