По телеканалам пошел локализованный прошлогодний ролик Audi. Классный! Это родной вариант:
Click to view
Локализация меня несколько озадачила. На английском, если переводить напрямую, это звучало так:
Чем ты легче, тем ты проворней.
Выполнен на базе ультраоблегченных технологий: Новый А6 Авант.
У нас получилось:
Чем легче, тем динамичнее
(
Read more... )
Reply
А у TG очень много переводов. Разной степени жуткости ;)) Поэтому всегда смотрю на родном.
По весне был опыт, когда я сама чуть-чуть с переводом чего-то из 15 сезона помогала. Это местами нереально сложно! Мне однажды 2 часа понадобилось, чтобы понять, что Хаммонд в 3-х фразах говорит:
http://ru-translate.livejournal.com/13001304.html?thread=102730328#t102730328
Или вот, например:
http://radolini.livejournal.com/182672.html?thread=1561488#t1561488
Вообще беда ;))
Reply
Пит-стоп - остановка в гонке, смена шин, дозаправка. Опять же можно так и использовать.)
На досуге внимательней почитаю.
Reply
Reply
Но когда озвучивал Фоменко, и нес такую ересь, что было ощущение будто он всю жизнь Запорожец водил. Ведь Фома позиционирует себя как пипец какой специалист, могже ляпы при озвучке поправить.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Фома там актер. Он делает то, что должен... Да бог с ним уже, ладно ;))
Reply
Reply
И на "вы" ко мне есть резон, когда у меня вот такой юзерпик. А когда остальные - вполне и на "ты" неплохо ;))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment