Мне больше нравится главная мысль из корейского фильма "Паразиты":
В Корее мы все чаще новый тип богатых людей - это молодые, хорошо образованные люди, как правило из сферы IT; это совсем не то же самое, что «старые деньги». У этих людей отличные манеры, они производят приятное впечатление, но если ты начинаешь смотреть на них в микроскоп, ты замечаешь, что у них тысяча способов продемонстрировать свое превосходство над окружающими.
Так кто в фильме «паразиты»? Бедные или богатые? Или все?
Кстати, у этого слова в корейском языке сильные негативные коннотации. Поначалу кажется, что паразиты - только бедные. Но, разумеется, богатые - паразиты не в меньшей степени. Они живут за чужой счет, сами того не замечая. Они не способны ни вести домашнее хозяйство, ни учить своих собственных детей, ни даже самостоятельно водить машину! Но если одни паразиты и другие тоже паразиты, то как можно примирить их друг с другом, создать ситуацию их мирного сосуществования? Этим вопросом я и попробовал тут задаться.
Они живут за чужой счет, сами того не замечая. Они не способны ни вести домашнее хозяйство, ни учить своих собственных детей, ни даже самостоятельно водить машину! почему же за чужой? они дают работу водителям, преподавателям, поварам и домработницам.
Это работа прислуги, которая вынуждена идти в услужение к презирающим их людям. Что создаёт либо социальный динамит, как в России в 17-м, либо ведёт к вымиранию, как в сегодняшней Южной Корее, потому что такая никчёмная жизнь людям не нужна.
Образование платное. Ну и становиться таким же, как тот, кто тебя презирает, хороший человек не захочет. Жуткая страна. Неудивительно, что именно там сняли мегапопулярную "Игру в кальмара".
"Никого никто не презирает, это фестивальное кино для запада."
Презирают, ещё как презирают.
И это из интервью, а не из кино. Он о своём опыте говорит. Кино совершенно универсальное для современного мира, просто выражено в разных странах по-разному. В России, благодаря советскому опыту, всё не так безнадёжно.
Бесплатно попасть в «любую страну» нельзя. К тому же там свой местный язык и культура непонятные простому корейцу. «Был бы он наш, я сказал для потехи, задал бы я ему на орехи!»(с)
И тем не менее про того же Булгакова шутили, что едва-едва смирился с отменой крепостного права, а требуют от него писать о грядущем коммунизма. Презрение Булгакова к Шарикову, Швондеру, и даже Преображенскому с Борменталем очень выпукло.
Прекрасная экранизация Булгакова режиссером Бортко (он лучший экранизатор творчества писателя ПМСМ)
Кратко - мое мнение о Швондере и Преображенском со времени фильма развернулось на 180 градусов.
Преображенский Шарикову: Ваше дело сидеть и слушать, что говорят умные люди, вы никто, и звать вас никак.
Швондер Шарикову: сделал документы, устроил на работу, пытается его обучить, дает книжки и т.д
Хотя Швондера показали весьма комично и гротескно, но по факту он реально заботится о людях, пытается расселить бедноту, а профессор Преображенский жоппу лижет богатеям, делает им пластические операции и уверен в собственной исключительности и важности.
В Корее мы все чаще новый тип богатых людей - это молодые, хорошо образованные люди, как правило из сферы IT; это совсем не то же самое, что «старые деньги». У этих людей отличные манеры, они производят приятное впечатление, но если ты начинаешь смотреть на них в микроскоп, ты замечаешь, что у них тысяча способов продемонстрировать свое превосходство над окружающими.
Так кто в фильме «паразиты»? Бедные или богатые? Или все?
Кстати, у этого слова в корейском языке сильные негативные коннотации. Поначалу кажется, что паразиты - только бедные. Но, разумеется, богатые - паразиты не в меньшей степени. Они живут за чужой счет, сами того не замечая. Они не способны ни вести домашнее хозяйство, ни учить своих собственных детей, ни даже самостоятельно водить машину! Но если одни паразиты и другие тоже паразиты, то как можно примирить их друг с другом, создать ситуацию их мирного сосуществования? Этим вопросом я и попробовал тут задаться.
Выходит, жизнь в обществе не ( ... )
Reply
почему же за чужой?
они дают работу водителям, преподавателям, поварам и домработницам.
а почему титры-то на японском?
Reply
Reply
Reply
Reply
Никого никто не презирает, это фестивальное кино для запада.
В Корее так ЖИВУТ.
Восток дело тонкое.
Reply
Презирают, ещё как презирают.
И это из интервью, а не из кино. Он о своём опыте говорит. Кино совершенно универсальное для современного мира, просто выражено в разных странах по-разному. В России, благодаря советскому опыту, всё не так безнадёжно.
Reply
К тому же там свой местный язык и культура непонятные простому корейцу.
«Был бы он наш, я сказал для потехи, задал бы я ему на орехи!»(с)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Презрение Булгакова к Шарикову, Швондеру, и даже Преображенскому с Борменталем очень выпукло.
Reply
да ну их всех.
Reply
Очень сильно согласен с Вами.
Прекрасная экранизация Булгакова режиссером Бортко (он лучший экранизатор творчества писателя ПМСМ)
Кратко - мое мнение о Швондере и Преображенском со времени фильма развернулось на 180 градусов.
Преображенский Шарикову: Ваше дело сидеть и слушать, что говорят умные люди, вы никто, и звать вас никак.
Швондер Шарикову: сделал документы, устроил на работу, пытается его обучить, дает книжки и т.д
Хотя Швондера показали весьма комично и гротескно, но по факту он реально заботится о людях, пытается расселить бедноту, а профессор Преображенский жоппу лижет богатеям, делает им пластические операции и уверен в собственной исключительности и важности.
dixi
Reply
Белые начинают… и проигрывают.
Потом ещё разочек попробовали, и сыграли, но уже на одной струне.
Reply
Leave a comment