любовная ярость младенца или страсти по королю Лиру

Aug 03, 2013 22:37

Прочла во френдленте у imja про Опасности слияния - по-моему, удивительно точный пост о бескомпромиссной, всепоглощающей любви, о попытке полностью слиться с партнером. Она сравнивает такое состояние с младенческим, а то, что происходит, если партнер позволяет себе наглость не играть, а уйти в другую комнату, например, "яростью младенца": "Его ярость ( Read more... )

soap opera, vyglâdyvaûŝimi, arôme académique

Leave a comment

Comments 25

onkel_hans August 4 2013, 04:48:59 UTC
WTF???

Xoтел добавить - и все путсо.
Король Лир ... Der Mohr hat seine Arbeit getan , der Mohr kann gehen,

Reply

queyntefantasye August 4 2013, 04:53:03 UTC
Я удалила.
Не хотела, чтобы первый комментарий был не по теме.

Der Mohr hat seine Arbeit getan , der Mohr kann gehen
ну а это какое имеет отношение?

Reply

onkel_hans August 5 2013, 02:24:52 UTC
Tanárne, kérem.

Reply

toujours_murr August 5 2013, 16:03:48 UTC
Der Mohr hat seine _Schuldigkeit_ getan

Вы с вашими перевранными цитатами постоянно.

Reply


strogaya_anna August 4 2013, 11:59:31 UTC
слушай...
задумалась...
Я сейчас перечитываю Шекспира по английски, дело идет медленно, сама понимаешь...
так что, пожалуй, надо перечесть моего любимого Лира.
а пока не могу ничего сказать, кроме как Наташа, пиши еще!
пиши много! )

Reply

queyntefantasye August 4 2013, 13:26:54 UTC
Ты, Анна, просто герой! а что именно сейчас читаешь?

насчет Лира, кстати - эта пьеса еще любопытна тем, что основана на псевдо-хрониках (то есть события как бы происходят в древней Британии). а в источнике у этой истории - счастливый конец (вроде бы Толстой это даже упоминает).

Я очень рада, что тебе понравилось!

Reply

strogaya_anna August 4 2013, 13:34:16 UTC
именно сейчас Ричарда третьего
слушай, если есть время - кинь мне ссылок на шекспироведов, на английском )
если есть в сети, конечно
я поняла, что надо все перечитать хоть на английском ( и выучить испанский), потому что ну переводы - это...переводы
ну вот и перечитываю все в оригинале )
и Вильяма нашего тоже.
вдумчиво и медленно))

Reply

queyntefantasye August 4 2013, 13:39:25 UTC
слушай, их в сети и нет практически. то есть некоторые гугль-букс могут быть, но они же неполные. статьи многие есть файлами, через библиотеку, я могу мылом кое-что прислать.
кстати, ты хотела на диссертацию посмотреть, если я не ошибаюсь? :)

и что, уже учишь испанский?

Reply


galinakuksa August 4 2013, 12:37:27 UTC
Какую только гадость люди не выдают за любовь! *тут я закатываю глаза вгОру*

Reply

queyntefantasye August 4 2013, 13:27:53 UTC
нуууу не знаю...
почему сразу - если гадость, то не любовь? кто сказал, что любовь - не гадость обязательно?

Reply

strogaya_anna August 4 2013, 13:35:21 UTC
вот да!))

Reply

queyntefantasye August 4 2013, 13:40:19 UTC
совпали мы немножко - ты тоже самое про бога написала практически, и так замечательно написала...

Reply


Leave a comment

Up