Английские слова "happy" (счастливый) и "happen" (случиться) происходят от одного и того же существительного "hap", что значит "шанс" или "удача" или даже "случайность". Соответственно, в самых ранних употреблениях (примерно в четырнадцатом веке) слово "happy" значит, в лучшем случае, "удачный", а в худшем - "случайный
(
Read more... )
Comments 18
Reply
И можно продолжать. Секундами :)
Reply
Вообще я полностью согласна. Счастье - это какие-то моменты уюта или гармонии... а иногда наоборот, восторга от стихии, не суть. Поэтому меня тревожит азартная погоня за постоянным счастьем, которое нужно из момента в момент вымучивать.
Reply
Reply
Reply
Reply
Интересно, какова точная этимология слова "счастье"? у меня сразу ассоциация со словом "сейчас", но вряд ли она правильна.
Reply
Reply
Вы очень умная!
Спасибо. :)
Reply
Reply
Я попробую проверить.
Спасибо за идею. :)
Reply
:-)))
Reply
Reply
Прочла пост про рокового мужчину. Подумала - с точки зрения практичности и т.д., надо бы, чтоб о нем ничего не было слышно-видно, но с другой стороны - таааак смешно о нем читать.
Эээх )
Reply
Да, роковой мужчина - ходячий журнал "Крокодил". Причем у меня начинает закрадываться мысль, что там действительно какая-то форма легкой социопатии. Знаешь, наверное, что социопатия и хистриония очень схожи, но первое обычно диагностируется в мужчинах, а второе в женщинах (долгое время даже стоял вопрос - а может, и сейчас стоит - не значит ли это, что идентичные нарушения интерпретируется совершенно по-разному в зависимости от гендера). Но ведь действительно, как человек может не понимать, что он делает себя посмешищем? Такое впечатление, что он вообще не понимает, что есть какие-то социальные рамки, что заблокировав кого-то на фэйсбуке и "удалив" их телефонный номер, наверное, блин, не стоит пытаться добавить их на LinkedIn и писать им на сайте знакомств. Какая-то у него абсолютно фрагментарная картина мира.
Reply
Leave a comment