Когда снежный лев спускается в долину, его принимают за собаку

Jun 18, 2018 21:05

В Тибете есть поговорка: "Когда снежный лев спускается в долину, его принимают за собаку". Вспоминая ее, Дзонгсар Кхьенце ринпоче заметил, что все равно надо спускаться, иначе какой смысл во льве ( Read more... )

буддизм, четвертый путь, адвайта

Leave a comment

Comments 7

raskol_nick_off June 18 2018, 21:52:09 UTC
"...если снежный лев слишком много времени проводит в долине он и в самом деле начинает становиться собакой".

Тогда он вовсе не лев, а шакал

Reply

quest4sanity June 19 2018, 10:30:32 UTC
Ну, тут ведь как. Пока он был "на вершинах" медитации, он был львом (сатори отличается от просветления только устойчивостью и произвольностью, в остальном они идентичны). Но потом, неверно оценив свои силы и взяв на себя слишком много, в худшем случае, он действительно рискует стать шакалом, а в лучшем брехливой дворнягой. Таких ребят я повидал достаточно. Чтобы еще это меня чему-то научило. Похоже, некоторые люди способны учиться только набивая свои шишки. :-)))

Reply

raskol_nick_off June 19 2018, 13:50:56 UTC
да, лучшая проверка собственного "просветления" - или просветления )- спуститься с гор на рынок

Reply

quest4sanity June 19 2018, 14:52:17 UTC
Никто этой проверки не выдержит. От слова "совсем". :-)

Reply


mmnt August 29 2018, 17:14:06 UTC
Саваки-роси как-то сказал: "Люди скажут про меня - Саваки загубил в дзадзен всю свою жизнь". Ему же принадлежит определение: "Дзадзен - бесполезен".

Reply

quest4sanity August 30 2018, 04:13:16 UTC
Дедушка Кодо прекрасен, мозги прочищает похлеще нашатыря. За всю жизнь я встретил только три по настоящему глубокие книги - это его "Вранье", "Безумная мудрость" Чогьяма Трунгпы и "Я есть То" Нисаргадатты Махараджа.

Reply

mmnt August 30 2018, 15:03:18 UTC
Еще есть прекрасная книга бесед с Сунг Саном, "Посыпание Будды пеплом". Особенно интересная фактом, что на русский ее перевел ученик Сунг Сана, известный из митьковского еще фольклора Максимов (тот самый "дзен-буддист Максим"). Т.е. редкий случай, когда переводчик не просто знаком с вопросом, а понимает очень хорошо.

Reply


Leave a comment

Up