Practice (Japanese): Shimbun of the day (Work in progress AGAIN...)

Apr 02, 2013 17:24

"シャチ一家、みんなカモメにエサやり 家族間で伝承

水族館に飼育されているシャチたちが、野生のカモメにエサを与える――鴨川シーワールド(荒井一利館長)で見られる珍しい行動。姉から妹へ、さらにその子の世代へと伝わり、共有されている点でも珍しいことがわかってきた。

かつてカナダのバンクーバー水族館で飼育されていたメスのシャチ(推定年齢6―9歳)も、口を開けて、野生のカモメに魚の切れ端を渡す行動を見せていた。「ZOO BIOLOGY」(1985年)によると、ワシントン大学の動物行動学者が1984年7月から12月にかけての21日間、のべ120時間観察した結果、カモメへのエサやりが30回確認されたという。

エサがない時、シャチは口を大きく開けて、カモメに何もないことを示す行動も見せていたという。 "
link:http://www.asahi.com/national/update/0401/TKY201304010373.html?ref=com_top_photo

Romaji:
Suizokukan ni shiiku sa rete iru shachi-tachi ga, yasei no kamome ni esa o ataeru ―― Kamogawa shīwārudo (Arai Kazutoshi kanchō) de mi rareru mezurashī kōdō. Ane kara imōto e, sarani Sonoko no sedai e to tsutawari, kyōyū sa rete iru ten demo mezurashī koto ga wakatte kita.

Katsute Kanada no bankūbā suizokukan de shiiku sa rete ita mesu no shachi (suitei nenrei 6 ― 9-sai) mo, kuchi o akete, yasei no kamome ni sakana no kirehashi o watasu kōdō o misete ita. `Zū BIOLOGY'(1985-nen) ni yoru to, Washinton daigaku no dōbutsu kōdō gakusha ga 1984-nen 7 tsuki kara 12 tsuki ni kakete no 21-kakan, nobe 120-jikan kansatsu shita kekka, kamome e no esayari ga 30-kai kakunin sa reta to iu . Esa ga nai toki, shachi wa kuchi o ōkiku akete, kamome ni nanimonaikoto o shimesu kōdō mo misete ita to iu

Kanji/word list
シャチ: killer whales
家族間で Kazoku-kan: In the family
伝承denshō: passed down as tradition
水族館suizokukan: aquatic centre
飼育shiikuされている: Raised
野生yasei: wild
与えるAtaeru: give, provide,assign...
鴨川Kamogawa: Duck...river?
館長Kancho (The centre's director or something. head of the place)
行動Koodoo: movement
姉から妹へ Ane kara imouto e: either older sister or little sister.
世代 Sedai: generation/age
伝わり Tsutawari: provide help/aid
共有kyōyū: joint effort

News Title: A family of killer whales are feeding wild seagulls. It's part of their tradition.

*in case if you don't know, the - on top of the a,o or u indicates that it is read longer. Eg, Kanchō= kanchou/kanchoo

Credits to google translate, denshi jisho, asahi shimbun and some of my time. If any pro in Japanese are reading this and see some mistake then please leave a comment to correct it if possible~ a million thanks if you did. It would help me to improve my comprehension of this interesting language~ :3

and if you're curious how on the google translate gave me...

"Family tradition among killer whales feeding on gull family, everyone
Our killer whales have been bred in the aquarium, feed the seagulls - Wild unusual behavior seen in Kamogawa Sea World (Director Ichiri Arai). I have found that even in that rare from sister to sister, transmitted from generation to generation and their children, has been shared further.

Showed the behavior of female killer whale that had been raised in the Vancouver Aquarium in Canada also once (estimated age 6-9 years), open your mouth, pass a piece of fish in the wild gull. According to "ZOO BIOLOGY" (1985), the results for 21 days between July and December 1984, ethologist at the University of Washington have observed 120 hours total, feeding to the Seagull that was confirmed 30 times .

When there is no food, killer whales are said to have also showed that gape action, there is nothing to indicate that the gull."
Awkward sentences...but still able to catch the gist of what's being said. Interpretation depends on your own comprehension and aid of other sources.

japanese

Previous post Next post
Up