Автор уверенно дает понять, что закат этой эпохи неизбежен. Ну, и правильно. Каждая эпоха заканчивается. Так закончилась эпоха Советского общества. Закончится и эпоха Евросоюза. Не закончится никогда соревнование (!) Добра со Злом. А что Добро и что Зло, всяк толкует по своему.
До сих пор у выживших цивилизаций побеждало Добро. Нынче есть шанс, что в победители выйдет Зло. Проект многоэтажного человечества не предполагает человечества как такового. Подавляющая часть в нем уже не будет людьми, гуманизм будет отменен.
То, что Вы предполагаете- бюргер то же , что и буржуа или третье сословие, эти понятия из прошлого. Но, и тогда бюргер(буржуа) означало : свободный человек. Ныне Бюргер просто гражданин страны , без всяких оттенков. В каждом районе есть свой Bürgeramt. Это тоже самое, что "паспортный стол" в СССР. Когда я получал здешнее гражданство, то мне вручили (без помпы) этакий диплом, который называется "Einbürgerungsurkunde",т.е. диплом о вхождении в гражданство.
Да, здесь в паспорте указывается гражданство Deutsch ( по немецки-Staatsangehörigkeit, а по международной терминологии- Nationalitat). Это понималось многими как национальность и приводило к недоразумениям. "Нет, я не хочу стать немцем, т.к. я русский, украинец, грузин или турок).
Спасибо за пояснения. Про гражданство я не совсем поняла. Ведь гражданство предполагает принадлежность к государству, т.е. должно быть не Deutsch (немецкий, немец), а Deutschland (Германия)?
Бюргер переводится "гражданин" от старонемецкого "Бург" - город. Гражданин раньше было то же что горожанин. Французский вариант - "буржуа". По-польски город "място", по-чешски - "мнесто", в стародавние времена "мещанин" было синонимом "горожанина". Пьеса Мольера "Мещанин во дворянстве" по-французски называется "Bourgeois gentilhomme" - "Мещанин-дворянин". Я несколько лет назад прокручивала у себя в голове все эти словечки. И только потом слова "мещанин" и "буржуа" приобрели сословные значения. А роман я читала. Прошло 30 лет, помню плохо, но мне особенно запомнился образ маленького Ганно, слабого здоровьем, не интересующегося бизнесом, увлечённого музыкой. В конце книги есть небольшая глава с "философствованиями" на тему тифа. Я сразу поняла - маленький Ганно (хотя ему было уже 19) умер от тифа. В следующей главе моя догадка подтвердилась. Ясно было, что этот юноша не жилец в окружающем жестоком мире, поэтому автор милосердно "убрал" его.
За текстом стоят некоторые любекские реалии. За цепочкой болезней, утрат и смертей это может быть Totentanz из Мариенкирхе. Фигур в Тотентанц 24 - а в романе сколько человек в этой веренице потерь? Обитатели белого дома Будденброков еле видят Мариекинхе за струями дождя - и в романе Мариенкирхе рядом, справа, за плечом, но едва видна. Не материальное здание - а его духовный прообраз. Суровый пиетизм, врезающийся в беспечный бидермайер.
Comments 12
Автор уверенно дает понять, что закат этой эпохи неизбежен.
Ну, и правильно. Каждая эпоха заканчивается. Так закончилась эпоха Советского общества. Закончится и эпоха Евросоюза. Не закончится никогда соревнование (!) Добра со Злом. А что Добро и что Зло, всяк толкует по своему.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Ныне Бюргер просто гражданин страны , без всяких оттенков. В каждом районе есть свой Bürgeramt. Это тоже самое, что "паспортный стол" в СССР. Когда я получал здешнее гражданство, то мне вручили (без помпы) этакий диплом, который называется "Einbürgerungsurkunde",т.е. диплом о вхождении в гражданство.
Да, здесь в паспорте указывается гражданство Deutsch ( по немецки-Staatsangehörigkeit, а по международной терминологии- Nationalitat). Это понималось многими как национальность и приводило к недоразумениям. "Нет, я не хочу стать немцем, т.к. я русский, украинец, грузин или турок).
Reply
Про гражданство я не совсем поняла. Ведь гражданство предполагает принадлежность к государству, т.е. должно быть не Deutsch (немецкий, немец), а Deutschland (Германия)?
Reply
А роман я читала. Прошло 30 лет, помню плохо, но мне особенно запомнился образ маленького Ганно, слабого здоровьем, не интересующегося бизнесом, увлечённого музыкой. В конце книги есть небольшая глава с "философствованиями" на тему тифа. Я сразу поняла - маленький Ганно (хотя ему было уже 19) умер от тифа. В следующей главе моя догадка подтвердилась. Ясно было, что этот юноша не жилец в окружающем жестоком мире, поэтому автор милосердно "убрал" его.
Reply
Reply
Reply
Обитатели белого дома Будденброков еле видят Мариекинхе за струями дождя - и в романе Мариенкирхе рядом, справа, за плечом, но едва видна. Не материальное здание - а его духовный прообраз. Суровый пиетизм, врезающийся в беспечный бидермайер.
Reply
Leave a comment